| So you're the one with the thing for all those women. | Так это у тебя бзик на тех женщин. |
| This is how you shall appear to one and all. | Так вас будут видеть все остальные. |
| I once felt as you did, mate, and all it took was meeting the right person and everything changed. | Когда-то я тоже так думал, старина, но достаточно было встретить нужного человека, и всё изменилось. |
| We all have to be convinced that's what it is, Based on an unbiased profile. | Мы должны быть твердо уверенны, что так оно и есть, основываясь на непредвзятом профиле. |
| In the long run, they'll all be better off. | В конечном итоге так им будет лучше. |
| We were together, talking, but... it was all mixed up. | Мы были вместе, разговаривали, но... все было так перепутано. |
| Clean slate just isn't all that appealing if I have to sell out my friends to get it. | Жизнь заново не так привлекательна, если мне придётся выдать моих друзей, чтобы получить её. |
| They are, after all, your handiwork. | Сажи же ж, так сказать, наворотили. |
| Actually, it may not be that considerable after all. | Вообще-то, это может быть не так уж и трудно. |
| So we should all tread carefully. | Так что нам всем следует быть осторожными. |
| It's amazing that this is all it took to fake two weeks in the Arctic. | Самое удивительное, что так мало всего понадобилось для того, чтобы фальсифицировать две недели в Арктике. |
| 34 years spent reading other people and I get it all wrong. | 34 года изучать других людей и так ошибиться. |
| Right, gather round, one and all. | Так, внимание, слушайте все. |
| Now, all I have to do is tell the Doctor. | Теперь, все что осталось, так это сказать доктору. |
| And naturally, if it all goes wrong, he's quite disposable. | И, естественно, если что-то пойдёт не так, им всегда можно пожертвовать. |
| I believe I love you all more than I have ever loved anybody. | Мне кажется я всех вас так люблю, как никогда никого не любила. |
| I know you all thought the same thing. | Я знаю, что вы думаете так же. |
| I'm so glad you all came to the drive. | Я так рада, что вы все пришли на сдачу. |
| We're all so busy these days. | Мы все так заняты в последние дни. |
| I think they all do that. | Я думаю, на всех так. |
| The grass always looks like it's been left out all night. | Трава выглядит так, как будто она пропустила всю ночь. |
| He was probably making all that noise on purpose. | Вероятно, он нарочно так шумел. |
| But I was there for such a long time that it all started to feel really familiar. | Но я была там так долго, что все начало казаться таким знакомым. |
| So you're the young fella that started all this. | Так вы тот самый молодой человек, который начал все это. |
| My 10-year-old, that's all she uses... | Моя десятилетняя дочь только так и общается. |