Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
So you're the one with the thing for all those women. Так это у тебя бзик на тех женщин.
This is how you shall appear to one and all. Так вас будут видеть все остальные.
I once felt as you did, mate, and all it took was meeting the right person and everything changed. Когда-то я тоже так думал, старина, но достаточно было встретить нужного человека, и всё изменилось.
We all have to be convinced that's what it is, Based on an unbiased profile. Мы должны быть твердо уверенны, что так оно и есть, основываясь на непредвзятом профиле.
In the long run, they'll all be better off. В конечном итоге так им будет лучше.
We were together, talking, but... it was all mixed up. Мы были вместе, разговаривали, но... все было так перепутано.
Clean slate just isn't all that appealing if I have to sell out my friends to get it. Жизнь заново не так привлекательна, если мне придётся выдать моих друзей, чтобы получить её.
They are, after all, your handiwork. Сажи же ж, так сказать, наворотили.
Actually, it may not be that considerable after all. Вообще-то, это может быть не так уж и трудно.
So we should all tread carefully. Так что нам всем следует быть осторожными.
It's amazing that this is all it took to fake two weeks in the Arctic. Самое удивительное, что так мало всего понадобилось для того, чтобы фальсифицировать две недели в Арктике.
34 years spent reading other people and I get it all wrong. 34 года изучать других людей и так ошибиться.
Right, gather round, one and all. Так, внимание, слушайте все.
Now, all I have to do is tell the Doctor. Теперь, все что осталось, так это сказать доктору.
And naturally, if it all goes wrong, he's quite disposable. И, естественно, если что-то пойдёт не так, им всегда можно пожертвовать.
I believe I love you all more than I have ever loved anybody. Мне кажется я всех вас так люблю, как никогда никого не любила.
I know you all thought the same thing. Я знаю, что вы думаете так же.
I'm so glad you all came to the drive. Я так рада, что вы все пришли на сдачу.
We're all so busy these days. Мы все так заняты в последние дни.
I think they all do that. Я думаю, на всех так.
The grass always looks like it's been left out all night. Трава выглядит так, как будто она пропустила всю ночь.
He was probably making all that noise on purpose. Вероятно, он нарочно так шумел.
But I was there for such a long time that it all started to feel really familiar. Но я была там так долго, что все начало казаться таким знакомым.
So you're the young fella that started all this. Так вы тот самый молодой человек, который начал все это.
My 10-year-old, that's all she uses... Моя десятилетняя дочь только так и общается.