| Finland supports their implementation in its bilateral cooperation and in all EU operations. | Финляндия содействует их применению как в рамках двустороннего сотрудничества, так и во всех мероприятиях ЕС. |
| Developed and emerging economies will all be affected one way or another. | Все так или иначе будут затронуты этим процессом - как развитые, так и развивающиеся экономики. |
| It must also be comprehensive and involve all nations, developed and developing. | Оно также должно быть всеобъемлющим и охватывать все страны, как развитые, так и развивающиеся. |
| Our sense was that all could support the Presidential statement as drafted. | И у нас складывалось такое ощущение, что все могли бы поддержать председательское заявление так, как оно составлено. |
| Because eventually, it all will. | Потому что, в конце концов, так и будет. |
| Just confirms what I knew all along. | Лишь подтверждает то, что я и так уже знал. |
| It wasn't all bad with Greg. | У нас с Грегом всё было не так плохо. |
| Even though you're all young and naive... | И не смотря на то, что вы так молоды и наивны... |
| Well, all I care about is getting into law school. | Ну, единственное о чем я забочусь так это о поступлении на юридический факультет. |
| But I've moved all my things. | Но я уже и так перенес все свои вещи. |
| It all depends, you know. | Я не знаю, какие у него планы. Да, вот так. |
| So take all your complaints to Chancellor Cohaagen. | Так что идите со своими жалобами на приём к Канцлеру. |
| Since I have cia clearance and all. | Так как у меня есть допуск ЦРУ и все такое. |
| They all think you favor me anyway. | Они и так все думают, что ты ко мне благосклонен. |
| It sounds like it's all she had. | Звучит так, как будто это все, что к неё было. |
| Take from them all they hold dear and sacred. | Заберём у них всё, что им так мило и дорого. |
| So, by all means, keep me informed. | Так что, в любом случае, держите меня в курсе. |
| Victor said he could make it all go away. | Виктор сказа, что может сделать так, чтобы все ушло. |
| That's what all wife-beaters say. | Так говорят все, кто бьет своих жен. |
| But Nova made them all disappear. | Но, Нове удалось сделать так, что они все исчезли. |
| My reputation precedes me, hopefully not all bad. | Моя репутация меня опережает, к счастью все не так плохо. |
| Would that all things were so easily done. | Если бы все на свете можно было сделать так же просто. |
| Guess this wasn't so useless after all. | В конце концов, думаю, это оказалось не так уж бесполезно. |
| Stop talking as if it was all my doing. | Перестань говорить так, как будто я одна во всем виновата. |
| We talked about Bob all morning. | Мы и так все утро говорили о Бобе. |