We're on the brink of destruction, so all four of us must work closely together. |
Мы на гране гибели, так что все должны работать слажено. |
After all these years I thought it's taken for granted that... |
После всех этих лет я думал, это так и должно быть... |
For so long, you've all been drowning. |
Так долго вы тонули в борьбе и боли. |
So it was a leprechaun after all. |
Так что это все же был лепрекон. |
The heat is affecting us all. |
Эта жара так повлияла на тебя. |
It's so great that you've been able to embrace all this. |
Это так замечательно, что ты смогла принять все это. |
We sat there staring at the mud all day. |
Так мы и просидели весь день, глядя на грязь. |
They all signed confidentiality agreements, so they're accomplices to whatever happens. |
Они все подписали согласие о неразглашении, так что всё, что было, просто умяли. |
Well, we've all got it. |
Ну, у нас у всех так. |
Okay, Jarvis, you know. I want it all. |
Так, Джарвис, ты знаешь, мне нужно всё. |
This is exactly where it all went wrong. |
Именно на этом всё и пошло не так. |
After all, you've got my mobile emitter driving your neocortex so you're bound to make a dazzling impression. |
В конце концов, мой мобильный эмиттер управляет твоим неокортексом, так что ты просто обязан произвести блестящее впечатление. |
We're all so glad you're back, Mr. Powell. |
Мы все так рады, что вы вернулись, мистер Пауэлл. |
So, take all his money. |
Так что забирай все его деньги. |
If this goes wrong, then all bets are off. |
Если что-то пойдет не так, то мы в пролете. |
You all cozied up with your little girlfriend. |
Ты так уютно устроилась со своей маленькой подружкой. |
It's all just so easy and effortless and perfect... |
С ним так просто и легко, я бы сказала идеально... |
I didn't get all down in Lonesome Dove. |
Мне не было так паршиво в Одиноком Голубе. |
It wasn't all bad, but I'm glad it's over. |
Было не так уж плохо, но я рада что все закончилось. |
It can't be all that hard. |
Это не так уж и сложно. |
Okay, all public photos of me recovered. |
Так, все мои публичные фото убраны. |
That's how I make all my life decisions. |
Так я принимаю все решения в жизни. |
I wanted to see you both so we can put this all behind us. |
Я хотел бы увидеть вас обеих, так что мы бы могли оставить все позади. |
I forgot what's it like to have all that freedom to waste. |
Я уже и забыла, каково это так тратить всю эту свободу. |
Don't worry, Lois, all he needs is an after-school activity to get his mind off the army. |
Не беспокойся, Лоис, всё, что ему нужно, так это найти занятие по душе... чтобы он выкинул из головы мысли о армии. |