We should all share the punishment, since none of us could solve it. |
Она была так груба со мной, что я боялся, что буду видеть ее в своих кошмарах. |
Three first-round picks to get the guy I could have gotten all along. |
Три пика в первых раундах за парня, которого я бы мог получить и так. |
And there she sits to this day, all alone. |
И вот так сидит он, один-одинёшенек, до сих пор... |
Because you could kill us all! |
Потому что так вы можете убить нас всех! |
Wade... that came out all wrong. |
Уэйд... Все не так вышло. |
Undoing all that hard work you did years ago. |
Это уничтожило всё, над чем ты так трудилась в прошлом. |
I was so busy all day, I'm just getting in myself. |
Я был так занят весь день, что сам только дотащился до дома. |
So all we would need is someone who could do that spell. |
Так что все, что нам необходимо - это тот, кто мог бы сделать это заклинание. |
What I've done for can't all have been for nothing. |
То, что я сделала для этого мальчика... не может вот так пройти впустую. |
So, I'm thinking that we should all meet in a few hours. |
Так что, думаю, мы должны встретиться через несколько часов. |
We're all handling it the way we need to. |
Мы все справляемся с проблемами так, как нам нужно. |
So now we all just have to move on. |
Так что теперь мы все должны просто жить дальше. |
So not a game, after all. |
Поразительно! - Так это совсем не игра, оказывается. |
I suggest you go ahead and maybe get in those crash positions we all love so much. |
Я предлагаю вам ехать вперёд и возможно попасть в такую ситуацию, которую мы все так любим. |
So you don't have to do it all on your own anymore. |
Так что теперь тебе не придётся ничего делать самостоятельно. |
Once, I did it all night, wound up at the airport. |
Однажды я так всю ночь ехал и очутился в аэропорту. |
I guess he did drown all those old people. |
Я так понимаю, он все же утопил тех старичков. |
My mind is just crowded, that's all. |
Просто у меня так много мыслей. |
I knew you could talk all along. |
Так и знал, что ты умеешь говорить. |
It is so easy to get lost in the craziness of it all. |
Так просто потеряться среди всего этого безумия. |
I think that they're all as excited as Harley. |
Думаю, все они так же взволнованны, как и Харли. |
With all due respect, it's just not practical to move that quickly. |
При всем уважении, это нереально сделать так быстро. |
I'm sure that's what all stalkers say. |
Уверена, так и говорят сталкеры. |
Mr. Worf, I suggest you all get off this planet as soon as possible. |
Мистер Ворф, я предлагаю вам убраться с планеты так быстро, как только можете. |
Life isn't so bad after all. |
В конце концов. жизнь не так уж и плоха. |