Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
He's a laugh, that's all. Он так, прикольный, да и всё.
I appreciate your coming all this way to tell us. Спасибо, что приехали так далеко, чтобы сообщить нам.
And I'm all done playing prince charming. Так что я закончил с ролью прекрасного принца.
Mum and Dad love you so much that we're all split between two cities. Мама с папой так сильно тебя любят, что все мы мечемся между двумя городами.
They don't all share Odo's lack of skill when it comes to mimicking humans. Не у всех из них так же недостает навыка, как у Одо, когда дело доходит до имитации людей.
You leave and I'll charge you all, sort it out later. Вы уйдете и я выдвину вам всем обвинения так или иначе.
Even if it was, I care for you all equally. Даже если так... я забочусь о всех одинаково.
I won't see you all day, so he'll be company. Мы не увидимся весь день, так что он составит мне компанию.
Powell looks like a saint through all this. Так, Пауэлл выглядит просто святым.
Well, you guys all go get a drink. Так, ребята, вы пока попейте.
But tonight with you and my memories... it's all crashed down on me. Но сегодня... ты... мои воспоминания... всё так навалилось на меня.
This is what a happy woman looks like, that's all. Именно так и выглядит счастливая женщина, вот и все.
You're all witnesses, right? Вы же всё видели, ведь так?
Just a little token of TLC, because you all work so hard. Просто небольшое проявление заботы, ведь вы все так много работаете.
That's how I felt all day, like Ellen Beals found me out. Именно так я себя чувствовала весь день, будто Элен Билз меня разоблачила.
I feel like all this is my fault. Я чувствую себя так, как будто все это моя вина.
I could do something, so it all disappears from your record. Я могу сделать так, что все исчезнет из твоего дела.
You're still the most unicorn of them all, so... Ты всё ещё самый единорожистый из всех, так что...
I thought it'd be appropriate, last night and all. Я подумала, так будет прикольнее.
So with all due respect, I think I'll decide who I see. Так что, со всем уважением, думаю, я сам решу, с кем видеться.
You go all out when you're expecting company. Ты так прям полностью готовишься когда ждешь кого-то.
You'd be all hairy and wouldn't live as long. Вы будете волосаты и не сможете жить так долго.
And this will tell you all you need to know... for now. Так вы узнаете всё, что должны знать... пока.
And tonight is all about celebrating you. Так что сегодняшняя вечеринка - в вашу честь.
But, you see, that's what they all say. Но, увы, так все говорят.