Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
It's just... it's just all so complicated. Только... только все это так сложно.
I'm pretty sure they all felt that way. Я уверен, они все чувствовали себя так же.
I actually don't... see our similarities all that much. Я на самом деле не... не думаю что мы похожи так сильно.
(Beckmann) At some point we all look so. И когда-нибудь мы тоже будем так выглядеть.
So you decided to come after all. Так значит ты всё-таки решил пойти со мной.
Right in the middle of it all if she was. Если так, она попала в самое пекло.
I can't believe Dad wrote all these letters and Gabe never got them. Не могу поверить, что отец написал все эти письма, а Гэйб так никогда их и не получил.
And second of all, this is important, so... И во-вторых, это очень важно, так что...
Perry tells me you know all about Michelle's old life, so I think my objective is obvious. Пэрри сказал мне, что ты знаешь все о старой жизни Мишель, так что мои намерения очевидны.
So, the three boys that owe Beaver the money all have alibis. Так, три парня что должны Бобру деньги все имеют алиби.
If things go wrong, then we'll all be too dead to care. Если что-то пойдёт нет так, мы будем слишком мертвы, чтобы переживать.
I kept our secret all these years, and I'm so sorry. Я хранила наш секрет все эти годы и мне так жаль.
So you want information, so you show up at my place, all fake romantic. Так вот, что тебе нужно, поэтому ты заявился ко мне домой, изображая романтика.
You know, that way I don't look like a loser all day. Ну знаете, так я не буду выглядеть неудачником весь день.
I have not so many friends as all that. Ну, у меня не так уж много друзей.
It was all so long ago, Inspector. Всё это было так давно, инспектор.
I didn't mean to say all that; Я не собиралась всего этого говорить, не знаю, почему так разоткровенничалась.
As he is judged, so shall all others. Как поступит он, так поступят и другие.
I wasn't lying when I said not all human emotion is bad. Я не лгала говоря что не все человеческие эмоции так уж плохи.
So, you're going to say it all goes the same way. Так, вы намерены сказать, что всё пойдет тем же путем.
I made it all about me. Я вела себя так, словно дело во мне.
I can do this all day. Я могу продолжать так весь день.
Caitlin, with farooq in the building, We're all looking at a death sentence here. Кейтлин, Фаруг в здании, так что у всех нас здесь смертный приговор.
It was what we thought all. Вот именно, и все так думали.
It seems to be coming from all around us. Выглядит так, словно они исходят отовсюду.