I hope He's merciful, and I haven't got it all wrong. |
Я надеюсь на Его милость и на то, что не все так плохо со мной. |
You all know this is wrong! |
Вы все знаете, что это не так! |
Okay, so this is all legal. |
Так, значит, это законно. |
You want to love and kill each other all at the same time. |
Вы хотите так, чтобы любить и убивать друг друга в одно и тоже время. |
I can make them all go away. |
Я сделаю так, что они тебя забудут. |
Hodgins found some 3,000-Year-Old bugs, so he's all weepy. |
Ходженс нашел каких-то жуков 3000-летней давности, поэтому он так растроган. |
And then you show up, and everything's all great for you. |
А потом появляешься ты, и у тебя все так здорово. |
I was going to, but it all happened so fast. |
Я собиралась, но всё так быстро случилось. |
That right there's a straight kill, it's all me. |
Вот так прямое попадание, и это всё моё. |
So what was that all about? |
Так к чему ты тут это всё разводил? |
Okay, first of all, I'm younger than Anne Bancroft. |
Так, во-первых, я моложе Энн Бэнкрофт. |
Well, I have to say, it wasn't so dreadful after all. |
Должна сказать, всё оказалось не так уж ужасно. |
Right, so he's got his arms all straight out playing a keyboard. |
Так, значит, он печатает на клавиатуре своими прямыми руками. |
If he does, then we can all go home early. |
Если так, то мы пораньше пойдём домой. |
They all look the bloody same to me. |
По мне так они чертовски одинаковы. |
After all, this is a party that Morita-kun could participate with us... |
Такуми! Так как Морита-кун пришел к нам на вечеринку... |
You wouldn't have come all this way just for a photograph. |
Нет, просто за фотографией вы бы так далеко не поехали. |
I admire you, letting it all go and starting over like that. |
Я восхищаюсь тобой, отдала все и начала сначала вот так. |
I have to deal with doctors and lawyers all day, so... |
Я каждый день имею дело с врачами и юристами, так что... |
Well, they've already swept all. |
Ну так они уже всё подмели. |
Don't run down all its needs. |
Не отбрасывай так все его желания. |
So let's all calm down now, and enjoy our meal. |
Так, мы сейчас все успокоимся и как следует поужинаем. |
Apparently, there are two other psychologists living in the building, so they can all pretend to be scientists together. |
Кстати, двое психологов живут в том же доме, так что они смогут притворяться учеными вместе. |
That was all true until I met Gii... |
Так было, пока я не встретил Гии. |
Right, so cars that we all like. |
Так, машины которые нам нравятся. |