| I hope He's merciful, and I haven't got it all wrong. | Я надеюсь на Его милость и на то, что не все так плохо со мной. |
| You all know this is wrong! | Вы все знаете, что это не так! |
| Okay, so this is all legal. | Так, значит, это законно. |
| You want to love and kill each other all at the same time. | Вы хотите так, чтобы любить и убивать друг друга в одно и тоже время. |
| I can make them all go away. | Я сделаю так, что они тебя забудут. |
| Hodgins found some 3,000-Year-Old bugs, so he's all weepy. | Ходженс нашел каких-то жуков 3000-летней давности, поэтому он так растроган. |
| And then you show up, and everything's all great for you. | А потом появляешься ты, и у тебя все так здорово. |
| I was going to, but it all happened so fast. | Я собиралась, но всё так быстро случилось. |
| That right there's a straight kill, it's all me. | Вот так прямое попадание, и это всё моё. |
| So what was that all about? | Так к чему ты тут это всё разводил? |
| Okay, first of all, I'm younger than Anne Bancroft. | Так, во-первых, я моложе Энн Бэнкрофт. |
| Well, I have to say, it wasn't so dreadful after all. | Должна сказать, всё оказалось не так уж ужасно. |
| Right, so he's got his arms all straight out playing a keyboard. | Так, значит, он печатает на клавиатуре своими прямыми руками. |
| If he does, then we can all go home early. | Если так, то мы пораньше пойдём домой. |
| They all look the bloody same to me. | По мне так они чертовски одинаковы. |
| After all, this is a party that Morita-kun could participate with us... | Такуми! Так как Морита-кун пришел к нам на вечеринку... |
| You wouldn't have come all this way just for a photograph. | Нет, просто за фотографией вы бы так далеко не поехали. |
| I admire you, letting it all go and starting over like that. | Я восхищаюсь тобой, отдала все и начала сначала вот так. |
| I have to deal with doctors and lawyers all day, so... | Я каждый день имею дело с врачами и юристами, так что... |
| Well, they've already swept all. | Ну так они уже всё подмели. |
| Don't run down all its needs. | Не отбрасывай так все его желания. |
| So let's all calm down now, and enjoy our meal. | Так, мы сейчас все успокоимся и как следует поужинаем. |
| Apparently, there are two other psychologists living in the building, so they can all pretend to be scientists together. | Кстати, двое психологов живут в том же доме, так что они смогут притворяться учеными вместе. |
| That was all true until I met Gii... | Так было, пока я не встретил Гии. |
| Right, so cars that we all like. | Так, машины которые нам нравятся. |