| I was all pumped up from the Chinese drums at the Beijing Olympics. | На меня так подействовали китайские барабаны на пекинской олимпиаде. |
| Look... 20 miles isn't all that far. | Послушай... 30 километров - это не так уж и далеко. |
| We all look pretty happy, right? | Мы все выглядим довольно счастливыми, не так ли? |
| It's was all just so romantic. | И все это было так романтично. |
| You make it sound as if it all went according to plan. | Вас послушать, так всё прошло по плану. |
| It was already tight, and with all that has happened... | Оно и так было заполнено, а ещё и вся эта суматоха... |
| Erasing all evidence this device exists so no one can trace the devastation back to him. | Стирая все доказательства существования этого устройства так чтобы никто не смог приписать эти разрушения ему. |
| So all too young to testify? | Так все они слишком юны, чтобы давать показания? |
| You have been giving that same smile to girls all morning. | Ты каждое утро так улыбаешься девушкам. |
| We all just sit and listen, so... | Мы просто сидим и слушаем, так что... |
| So don't go getting all nervous about it. | Так что, не трать все нервы на это. |
| You know all there is to know about fighting. | Ты и так все знаешь о боксе так что лишнего я сейчас говорить не стану. |
| We gave it a try, so all is not wasted. | Зато мы поэкспериментировали, так что, всё не зря. |
| But in time, the screamers became so numerous that all human life was extinguished on Sirius 6B. | Но в то же время, крикунов стало так много что вся человеческая жизнь была уничтожена на Сириус 6Б. |
| It just so happens that my morning's all freed up. | Так получается, что я свободен на все утро. |
| You drove all that way, so... | Ты проехал весь этот путь, так что... |
| It's all working out as I'd hoped. | Все вышло так, как я и надеялась. |
| You drove all that way, so... | Ты проделал такой путь, так что... |
| He's been so sweet all week, I thought it was the least I could do. | Ну он был так мил со мной всю неделю, Я подумала, что это самая малость, что я могу сделать для него. |
| It all used to be so simple, everything. | Раньше было так просто... все. |
| We're all on the same page. | Мы думаем так же, как и ты. |
| I guess all it takes is a scolding from Lily to ruin breakfast. | Я так понимаю выговор от Лили испортил завтрак. |
| I don't understand where it all went wrong. | Не понимаю, когда ты так изменился. |
| So all we have to do now is decide who gets her. | Так что осталось только решить, кому она достанется. |
| It all happened so fast, it blows my mind. | Все случилось так быстро, что в голове полный бардак. |