Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
I was all pumped up from the Chinese drums at the Beijing Olympics. На меня так подействовали китайские барабаны на пекинской олимпиаде.
Look... 20 miles isn't all that far. Послушай... 30 километров - это не так уж и далеко.
We all look pretty happy, right? Мы все выглядим довольно счастливыми, не так ли?
It's was all just so romantic. И все это было так романтично.
You make it sound as if it all went according to plan. Вас послушать, так всё прошло по плану.
It was already tight, and with all that has happened... Оно и так было заполнено, а ещё и вся эта суматоха...
Erasing all evidence this device exists so no one can trace the devastation back to him. Стирая все доказательства существования этого устройства так чтобы никто не смог приписать эти разрушения ему.
So all too young to testify? Так все они слишком юны, чтобы давать показания?
You have been giving that same smile to girls all morning. Ты каждое утро так улыбаешься девушкам.
We all just sit and listen, so... Мы просто сидим и слушаем, так что...
So don't go getting all nervous about it. Так что, не трать все нервы на это.
You know all there is to know about fighting. Ты и так все знаешь о боксе так что лишнего я сейчас говорить не стану.
We gave it a try, so all is not wasted. Зато мы поэкспериментировали, так что, всё не зря.
But in time, the screamers became so numerous that all human life was extinguished on Sirius 6B. Но в то же время, крикунов стало так много что вся человеческая жизнь была уничтожена на Сириус 6Б.
It just so happens that my morning's all freed up. Так получается, что я свободен на все утро.
You drove all that way, so... Ты проехал весь этот путь, так что...
It's all working out as I'd hoped. Все вышло так, как я и надеялась.
You drove all that way, so... Ты проделал такой путь, так что...
He's been so sweet all week, I thought it was the least I could do. Ну он был так мил со мной всю неделю, Я подумала, что это самая малость, что я могу сделать для него.
It all used to be so simple, everything. Раньше было так просто... все.
We're all on the same page. Мы думаем так же, как и ты.
I guess all it takes is a scolding from Lily to ruin breakfast. Я так понимаю выговор от Лили испортил завтрак.
I don't understand where it all went wrong. Не понимаю, когда ты так изменился.
So all we have to do now is decide who gets her. Так что осталось только решить, кому она достанется.
It all happened so fast, it blows my mind. Все случилось так быстро, что в голове полный бардак.