Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
The D.A. ignores this, and the police can't do anything because all these slums are in the Glades. Окружной прокурор игнорирует это, а полиция не может ничего сделать так как все эти трущобы находятся в Глэйдс.
So you can't put them all away. Так что нельзя упрятать их всех.
Go ahead, he's all yours. Так что давай, он весь твой.
That way it would become all about me. Так бы я всё внимание привлекла к себе.
That's right. I'm all heart tonight. Так точно, я сама доброта сегодня.
That was my first thought, but all my cool stuff is here. Я так и думал сначала, но тут слишком много моих клевых вещей.
Well, me getting all hysterical didn't help anything. Так вот, я думаю, что переживания ничему не помогут.
The maid helped a little, but I did almost all. Мне немного помогли, а так я все сделала сама.
Okay, she's been in there all night. Так, она провела там всю ночь.
These streets are all mixed up in Greenwich Village. Улицы в Гринвич Виллидж так запутаны.
Special license, deputy badge and all. Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
We've all got our own sad stories so screw it. У каждого из нас есть своя печальная история, так что... к чёрту всё.
I'm a free man, so... technically, half of all this, is mine. Я свободный человек, так что... технически половина всего этого - моё.
And I've been so overwhelmed Trying to figure them all out. И я был так подавлен попытками с ними разобраться.
After all, this could be very interesting, the three of us in friendly discussion. Так интересно, мы втроем за дружеской беседой.
I went down to Orson Tech, and I was all excited. Я ходила в технический институт в Орсоне, и я так волновалась.
Okay. Well, all settled then. Так, хорошо, все улеглось.
Okay, so this is where you've been on all those last-minute trips to Sacramento... Так вот где ты был во время всех этих неожиданных поездок в Сакраменто.
So a while ago, I put a filter on all our accounts. Так что, некоторое время назад, я поставил фильтры на наши аккаунты.
So you think that if you go back far enough, the extinction events will cover all your unintended consequences. Так вы полагаете, что если вернетесь достаточно далеко, эффект угасания событий перекроет все ваши непредвиденные последствия.
I've planned it all so well. Но я так хорошо всё спланировала.
My neighbor's baby has colic, So there will be horrible screams all night long. У соседского ребенка колики, так что всю ночь будут ужасные крики.
We're all working to keep it that way. Мы все работаем, чтобы всё так и было.
So, now all that's left is for you and your mommy to pay me... Так, теперь осталось только тебе с мамочкой заплатить мне...
Right, you're all going down there. Так, вы все идете туда.