Guess that script wasn't so hacky after all. |
Думаю, тот сценарий был не так уж и плох. |
I haven't made use of it all summer. |
Я так и не соберусь все лето. |
Because it might all go horribly wrong. |
Потому что все может пойти не так. |
I'd be saying what we're all thinking. |
Скажу то, о чём и так все думают. |
Coffee and papers and all that, so... |
Кофе и газеты и все подобное, так что... |
You know, all women should look as tasty as you |
Знаете, все женщины должны выглядеть так же аппетитно, как и вы |
This was all I could find. |
Это все что я смог найти, так что заткнитесь. |
So, for a brief moment of passion, she completely abandons all responsibilities. |
Так что ради минутной страсти она готова напрочь забыть об ответственности. |
The UKA is all hype, just like its paper champions. |
Вся ОАК - это надувательство, точно так же, как и ее бумажные чемпионы. |
What's it all about? - finding out who killed her. |
Так что вы хотите? Выяснить кто её убил. О... |
It was all so wonderful, so dangerous. |
Это было так восхитительно и так опасно. |
If that's all then it's pretty cheap. |
Если так, то это очень даже дешево. |
It's not all that, trust me. |
Все не так плохо, поверьте мне. |
And then I learned it wasn't all bad news at Gitmo. |
После этого я узнал, что не так уж всё и плохо в Гуантанамо. |
You guys all act like it's cool, let's forget about the last 5 years. |
Вы, ребята, ведете себя так, как будто всё в порядке, типа "забудем про последние 5 лет". |
It's all in places I like. |
Оно настроено так, как я люблю. |
Don't get all you about this. |
Не надо так реагировать на это. |
Mate, you got it all wrong. |
Приятель, ты всё не так понял. |
That's what they all say, Marco. |
Они все так говорят, Марко. |
We're all friend here so let's just cut to the chase. |
Мы все здесь друзья, так что давайте просто сократим погоню. |
So that's all your stuff? |
Так это что, все твои вещи? |
Exactly why he's sitting so nervous on all that weight. |
Именно поэтому он так нервничает, сидя на всем этом товаре. |
Then we're all set because I've always felt that way. |
Ну тогда всё в порядке, потому что я всегда считала так же. |
So all is right with the wld. |
Так что в мире все в порядке. |
I suppose you think all space is Star Wars. |
Я так полагаю, ты думаешь что космос - это сплошные "звездные войны" |