Not all that significant, I'm afraid. |
Боюсь, это совсем не так уж много. |
New York isn't all that far. |
Нью-Йорк - это не так уж и далеко. |
I'll admit it wasn't all bad. |
Признаю, что все было не так уж плохо. |
I would have told you about it sooner, but it was all so sudden. |
Я бы сказал тебе об этом раньше, но все было так внезапно. |
We can't just show up and steal all his food. |
Нельзя просто так придти и забрать всю еду. |
Now then, I can't have you sharing all this. |
Так вот, я не представляю, что ты поделишься всем этим. |
Ash, you've got me all wrong. |
Эш, все совсем не так. |
We'll be here all night. |
Мы тут так до ночи досидим. |
But it's all so... sordid. |
Но это все так... Низко... |
I don't know Harold all that well. |
Гарольда я не так хорошо знаю. |
I wanted you to have your share of it all, too. |
Так что я хочу, чтобы ты тоже получил свою долю всего этого. |
So I'd like us all to hear this, please. |
Так что я бы хотел, чтобы все мы услышали это, будьте добры. |
So this has all just been some unnecessary drama. |
Так что все это было просто ненужной нервотрепкой. |
Perhaps something is wrong, after all. |
Может быть с ней все-таки что-то не так? |
It can't be all easy. |
Не может быть все так легко. |
So we all got together and just decided not to bother. |
Так что мы всё обсудили и решили не париться. |
You say that, but all ancient religious dogma has its effects. |
Может, и так, но у всех древних религиозных догм есть свой эффект. |
And we've all been through so much together. |
Ведь мы так много пережили вместе. |
Since this was all your idea, Helmer, I think you should assist with the instruments. |
Так как это была твоя идея, Хельмер, я думаю ты должен ассистировать с инструментами. |
How it all went away so fast. |
Как она уходит, так быстро. |
You'll want to tell me and Mr. Beauchamp here all about your two villainous friends. |
Сейчас ты расскажешь мне и мистеру Бошому всё про своих двух мерзавцев-друзей, я так полагаю. |
After all, this house has survived, so it's real. |
В конце концов, дом сохранился, так что он настоящий. |
Okay, it all comes down to Virginia. |
Так, всё решится в Вирджинии. |
I was so determined to find out about her, I put us all in danger. |
Я так стремилась узнать что-то о ней, что навлекла опасность на всех нас. |
You seem so calm about it all. |
Ты так спокойно ко всему этому относишься. |