| Okay. Hanna, we're all here. | Так, Ханна, мы здесь. |
| You're all so proud of your hunches and your feelings. | Ты так гордишься своей интуицией, своим чутьем. |
| So they're not cut off from us after all. | Так что они от нас не отрезаны. |
| It's really sweet how you're trying so hard to make all your gifts special. | Это так мило, что ты вечно пытаешься подарить что-то особенное. |
| So you just... lock it all away. | Так что их просто... надо запереть. |
| You don't get to look at me all disappointed like that. | Не смотри так, будто разочарован во мне. |
| We're stuck here, but it needn't be all bad. | Мы здесь застряли, но всё не так плохо. |
| I didn't have my glasses, it all happened so quickly. | Я был без очков, и всё это произошло так быстро. |
| I was just thinking it all happened so suddenly. | Просто это все произошло так внезапно. |
| I guess it's just all so new, I forget. | Я предполагаю, все так по-новому, я-я и забыла. |
| Well, the pipe was over my closet, so all my clothes are gone. | Ну, труба была за гардеробом, так что только моя одежда. |
| And we live with Sheldon, so the word "inconvenience" has really lost all meaning. | Мы живём с Шелдоном, так что слово "неудобство" утратило своё значение. |
| It's been three months, and all I'm closer to is retirement. | Прошло З месяца, и единственное, к чему я стал близок, так это к своей пенсии. |
| Okay, you all need to leave. | Так, вам всем нужно уйти. |
| After all this time, I know how frustrated you must be. | Вы так долго ждали, понимаю, как Вы расстроены. |
| I've been doing it all show. | А я так делаю с начала шоу. |
| So how come they can afford all this? | Так откуда же у них средства на всё это? |
| Never should've had all these kids so close together. | Нам никогда не стоило держать этих ребят так близко вместе. |
| So you can have it all? | Так значит, можно как-то всё это совмещать? |
| I'm jealous that your children have all turned out so well. | Как хорошо, что ваши дети так удачно устроились. |
| Well, smash them all up so Chief doesn't get stuck in them again. | Так разломай их все, пока Чиф снова не застрял. |
| Ibis's algorithm trades in dark pools, so all their transactions are concealed. | "Ибис" торгуется в скрытом пуле, так что все транзакции засекречены. |
| I love Hanna just as much as you all do. | Я люблю Ханну, так же, как все вы. |
| Just like you like all men. | Так же, как ты любишь мужчин. |
| And getting all these phone calls from the press is a first too. | И звонков из прессы так много тоже впервые. |