Okay. Hanna, we're all here. |
Так, Ханна, мы здесь. |
You're all so proud of your hunches and your feelings. |
Ты так гордишься своей интуицией, своим чутьем. |
So they're not cut off from us after all. |
Так что они от нас не отрезаны. |
It's really sweet how you're trying so hard to make all your gifts special. |
Это так мило, что ты вечно пытаешься подарить что-то особенное. |
So you just... lock it all away. |
Так что их просто... надо запереть. |
You don't get to look at me all disappointed like that. |
Не смотри так, будто разочарован во мне. |
We're stuck here, but it needn't be all bad. |
Мы здесь застряли, но всё не так плохо. |
I didn't have my glasses, it all happened so quickly. |
Я был без очков, и всё это произошло так быстро. |
I was just thinking it all happened so suddenly. |
Просто это все произошло так внезапно. |
I guess it's just all so new, I forget. |
Я предполагаю, все так по-новому, я-я и забыла. |
Well, the pipe was over my closet, so all my clothes are gone. |
Ну, труба была за гардеробом, так что только моя одежда. |
And we live with Sheldon, so the word "inconvenience" has really lost all meaning. |
Мы живём с Шелдоном, так что слово "неудобство" утратило своё значение. |
It's been three months, and all I'm closer to is retirement. |
Прошло З месяца, и единственное, к чему я стал близок, так это к своей пенсии. |
Okay, you all need to leave. |
Так, вам всем нужно уйти. |
After all this time, I know how frustrated you must be. |
Вы так долго ждали, понимаю, как Вы расстроены. |
I've been doing it all show. |
А я так делаю с начала шоу. |
So how come they can afford all this? |
Так откуда же у них средства на всё это? |
Never should've had all these kids so close together. |
Нам никогда не стоило держать этих ребят так близко вместе. |
So you can have it all? |
Так значит, можно как-то всё это совмещать? |
I'm jealous that your children have all turned out so well. |
Как хорошо, что ваши дети так удачно устроились. |
Well, smash them all up so Chief doesn't get stuck in them again. |
Так разломай их все, пока Чиф снова не застрял. |
Ibis's algorithm trades in dark pools, so all their transactions are concealed. |
"Ибис" торгуется в скрытом пуле, так что все транзакции засекречены. |
I love Hanna just as much as you all do. |
Я люблю Ханну, так же, как все вы. |
Just like you like all men. |
Так же, как ты любишь мужчин. |
And getting all these phone calls from the press is a first too. |
И звонков из прессы так много тоже впервые. |