Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
Loyalty's not all on one side, Ross, nor ever has been. Преданность не только с одной стороны, Росс, так было всегда.
So, they were all bobbing for apples and... Так они все вылавливали яблоки ртом и...
Just a couple of dreary neighbours, that's all. Так, пара скучных соседей, вот и все.
Deep down, we all sense something's not right. Глубоко в душе, мы все чувствуем, что что-то не так.
You're supposed to make it sound all natural. И тебе приходится делать это так, чтобы это звучало естественно.
That's what they all think, but it's a big mistake. Многие так рассуждают, но это большая ошибка.
It's just a job, that's all. Так что у меня нет перспектив, просто работа и всё.
So investigate all you want, man. Так что расследуйте, что хотите.
You just want me gone so you can have Ben and your friends all to yourself. Ты просто хочешь чтобы я ушел так что вы можете иметь Бен и друзей всех к себе.
We can do this all day. Мы можем провести так целый день.
We cannot name you victor since most... or all your moves were forbidden. Мы не можем объявить тебя победителем, так как все твои приёмы были запрещены.
I thought all guys do that. Я думала, все парни так делают.
So we'll all go somewhere, the four of us. Так что мы все можем полететь куда угодно, все четверо.
Hasn't changed that much after all. Пожалуй, не так уж и изменился.
So, you see... Sometimes, silence can be the most eloquent confession of all. Так что, как вы видите... иногда молчание может быть лучшим признанием.
Unfortunately, my son's not all that they promised. К сожалению, мой сын не так, как обещал.
I've been trying to figure out why someone dying turns you all on. Пытаюсь понять, почему чья-то смерть тебя так цепляет.
Maybe it won't be all bad. Что может быть не так уж плохо.
Finally all is the way... it ought to be. Наконец-то все так... как должно быть.
There are all in both good hands like you. Не всем же так повезло с партнером, как тебе.
You would compromise all that we've built for years, your Majesty. Я не могу пожертвовать тем, к чему мы так долго шли, ваше величество.
Squad 3 and all personnel to positions. А так же отряд З и весь технический персонал.
It's all so romance and the lies upon lies. Это все так сложно с цветами и романтикой и враньем на вранье.
So I just see... really rough stuff all day. Так что я вижу... очень тяжёлые вещи каждый день.
It is lovely how prosecutors, defense attorneys are all working together here. Это так мило: обвинители, адвокаты защиты - все работают вместе.