| Anyhow, that was the start of Operation Turtle, during which the army caught all male turtles and neutered them. | Так или иначе, это было началом Операция Черепаха, в ходе которой, армия поймала всех мужских особей и кастрировала их. |
| Luckily, I've made so many that I'll forget them all. | К счастью, я сделал так много, что я забуду их всех. |
| Do precisely what I tell you to do, and most of all... stay relaxed. | Делай именно так, как я говорю тебе, и прежде всего... оставайся расслабленной. |
| But it does not bother my can be there all day. | Там так жарко, что не выдержать, но моему папе всё равно, он там целый день. |
| So, thank you, that's all for today. | Так что спасибо, на сегодня всё. |
| So all we need to is somehow boost the brain power of whoever's wearing this. | Так что, все, что нам нужно, так это проникнуть в разум того, кто будет носить этот приемник. |
| Maybe legend and history aren't so different after all. | Возможно, легенды и история не так уж и различаются, в конце концов. |
| They're all worried 'cause I haven't found Livewire yet. | Они все переживают, так как я еще не нашел Лайввайр. |
| And they were all moving in perfect sync. | И они все двигались так синхронно. |
| He was part of it, after all. | Его доля в этом есть, так или иначе. |
| Not all that significant, I'm afraid. | Не так уж много, собственно. |
| And I mean, it hasn't been all bad. | Я имею в виду, все было не так плохо. |
| You see it all like this. | Вы это дело видите вот так. |
| You know we all think you're great, man. | Мы и так считаем тебя крутым. |
| I still remain in the palace, so all authority belongs to me. | Я до сих пор остаюсь во дворце, так что власть принадлежит мне. |
| He's all upset 'cause there's no carnival. | Он убит горем, так как карнавала не будет. |
| So it's all pretty good in the end. | Так что финал у истории весьма впечатляющий. |
| I'll lose all my merchandise. | Так У меня весь товар пропадет. |
| Though I rather think it's all for naught. | Я склонна думать, что это всё не просто так. |
| You've been good to me all these years. | Ты была так добра ко мне все эти годы. |
| It'll all go wrong, Dad. | Всё пойдёт не так, папа. |
| So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton. | Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном. |
| You have all been so good at avoiding the honey traps. | Вы все так хорошо избегаете наши ловушки. |
| And all this administrative data can be pulled together and processed to understand human behavior in a way we never could before. | Можно собрать всю эту административную информацию и обработать её, чтобы понять человеческое поведение так, как это раньше было невозможно. |
| And that happened for all museums. | И так происходило со всеми музеями. |