Примеры в контексте "All - Так"

Примеры: All - Так
Okay, all this doubting me is starting to get a little upsetting. Так, вся эта неопределённость меня немного расстраивает.
So this is how I'm treated after all our years. Так вот как ко мне относятся после всех этих лет.
ANGEL: You've all been working so hard. Ну, знаете, вы все так много работали...
So we should all share the money. Так что нам нужно разделить деньги.
An Elite Zealot wouldn't come all this way to make a mistake like that. Элитный Зилот не проделал бы такой путь, чтобы так ошибиться.
The reason I'm spending all this time on you... Но я не тренер, так что для меня это законно.
Beene's arrest creates a power vacuum into which Mellie Grant appears all too eager to step. Арест Бина создал пузырь власти, в который Мелли Грант так жаждет попасть.
We've already done all we can by running a phenomenal campaign. Мы с тобой и так провели потрясающую компанию.
Fortunately, Chuckle Chums aren't all that expensive to replace. К счастью, Чакл Чамс оказалось не так дорого заменить.
But not originally, they've all been moved. Но изначально это было не так, их сдвинули.
I'm practically at full salute all day. I'm... У меня и так стоит целый день напролёт.
Don't worry, we all are. Не стесняйся, так со всеми.
So now they call all time. Так что теперь они все время звонят.
And now you want me to just let them all in. И теперь ты хочешь чтобы я все просто так раскрыла.
So I'm assuming this means you got ahold of the documents after all. Так, это значит, ты все-таки получила документы.
We have reason to feel ambiguous about it all. У нас есть основания чувствовать, что тут не всё так однозначно.
I'm telling you, Joanna's got it all wrong. Говорю тебе, Джоана всё не так поняла.
I am about to show them all... that's not true. Я показала им всем, что это не так.
He was so disappointed when your brothers all went to AMT. Он так огорчился, когда твои братья оба пошли в техническую академию.
Well, first of all, I don't do this. Во-первых, я не делаю так.
Paula, with all due respect, you haven't known her that long. Паула, со всем уважением но ты знаешь её не так долго.
It's on all 3 channels. И так по всем трем каналам.
Thus conscience does make cowards of us all. "Так всех нас совесть обращает в трусов".
Okay, time to write the most epic, moving speech of all time. Так, пришло время написать самую эпическую вдохновляющую речь.
Well, Dmitri's remodeling Yolanda's place, so we're getting all her old big appliances. Ну, Дмитрий делает ремонт в квартире Йоланды, так что мы получим ее старую технику.