We haven't got all day. |
У нас в запасе не так много времени. |
So phosphorus did have transformational powers after all. |
Так что, в конечном итоге, фосфор все-таки обладал трансформационными свойствами. |
Because all we have is behavior. |
Потому что, все люди так себя ведут. |
And it all goes wrong, big-time. |
Прямой удар... и он все делает не так. |
You deserve a medal for adjusting all these security measures so quickly. |
Вы заслуживаете медаль за то, что так быстро установили все эти меры безопасности. |
Not so bad... all things considered. |
Не так уж и плохо... если принять все во внимание. |
And although they shouted they all liked each other. |
Так они переругивались, но на самом деле все друг друга любили. |
Then all I need is your signature. |
Тогда все, что мне будет нужно, так, это ваша подпись. |
You sound like you want it all to yourself. |
Звучит так, как будто ты хочешь её целиком забрать себе. |
So happy you all could come. |
Так рад, что вы все смогли прийти. |
So this is what you do all day. |
Так значит вот то, что ты делаешь целый день. |
You speak as though all stand so. |
Ты говоришь так, будто среди нас одни гладиаторы. |
Yet with all his important innovations, however, Ptolemy was not infallible. |
Тем не менее, со всеми своими важными нововведениями, Птолемей так же не был безупречным. |
We're in partnership with all our tenants. |
Мы в партнерстве со всеми нашими арендаторами, так и должно быть. |
Let's not chuck it all. |
Нельзя же вот так взять и все разрушить. |
After all these years, everything you feared has happened. |
После стольких лет, всё, чего ты так боялся, происходит. |
Okay. And all those opposed. |
Хорошо, теперь те, кто так не считает. |
I have been watching TV all week. |
Знаете, я и так всю неделю смотрела телевизор. |
I take it your got all my messages. |
Я так поняла, что ты получил все мои сообщения. |
It's nice after all this time. |
Здорово, что по прошествии времени это до сих пор так. |
Dear all, nobody wears hats in Italy anymore. |
Так что, синьоры, в Италии уже не носят шляпы. |
So maybe there was hope for them after all. |
Так что, возможно, появилась надежда чтобы они были вместе после всего... |
Eventually... we all do exactly what the universe wants. |
В итоге... мы всё делаем именно так, как того хочет вселенная. |
Still so little appreciation after all I've done for you. |
По прежнему так мало благодарности, после всего, что я сделал для тебя. |
I wrestle with these kids all day. |
Я и так весь день борюсь с этими малышами. |