Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Любых

Примеры в контексте "All - Любых"

Примеры: All - Любых
It is a strategy that originates in all civilizations and human societies. Это стратегия, которая проистекает из любых общественных укладов и из человеческого общества.
Côte d'Ivoire thus possesses an adequate legal arsenal to combat all forms of racial discrimination. Благодаря этому ивуарское государство располагает необходимым арсеналом юридических средств для борьбы против любых форм расовой дискриминации.
Industrial segment doors and roller-shutter doors are available on order in all dimensions in the range: max. Промышленные секционные и ролловые ворота. доступны на заказ в любых размерах: макс.
High-tech id card printers for all your badges needs. Высокотехнологичные принтеры для печати на любых пластиковых картах.
On 5 April, three days before local elections and a day before a planned general strike, the government banned all demonstrations. Пятого апреля, за три дня до выборов в местные органы власти и за день до планировавшейся всеобщей забастовки, правительство запретило проведение любых демонстраций.
Quality service and genuine spare parts is a prerequisite for efficient engine and technical work in all circumstances. Качество обслуживания и оригинальных запасных частей является необходимым условием для эффективного двигателя и технической работы при любых обстоятельствах.
Throughout the trial period, he should observe complete celibacy, and to refrain from all physical pleasures. На протяжении всего испытательного срока он должен сохранять полное целомудрие и воздерживаться от любых физических удовольствий.
We have extensive experience in integral development of all types of urban projects. Мы обладаем богатым опытом в целостном развитии любых проектов в области градостроения.
Suitable for establishing all types of lawns. Подходит для создания любых типов газонов.
Consequently, Debica Passio 2 offers compact and mid-size cars improved performance on all road surfaces. Следовательно, Debica Passio 2, предназначенная для компактных и среднеразмерных легковых автомобилей, улучшает ходовые характеристики на любых дорожных поверхностях.
And of course, we distance ourselves from all forms of child labour. И, разумеется, мы избегаем детского труда в любых видах.
Production of external and internal structures of all sizes and complexity. Изготовление наружных и внутренних конструкций любых размеров и сложности.
The transfer transportation of all forms of weapons and ammunition is prohibited. Трансферная перевозка любых видов оружия и боеприпасов запрещена.
The notion of balanced representation of all interested stakeholders was considered to be important and worth emphasizing in any guidelines. Отмечалась важность и целесообразность конкретного отражения в любых руководящих принципах понятия сбалансированной представленности всех заинтересованных сторон.
Filling any of available forms will be much easier - you should not fill all required fields every time you fill the form. Заполнение любых форм будет гораздо проще - Вы не должны заполнять все необходимые поля каждый раз, когда Вы заполняете форму.
It can be operated in all weather conditions, and during day and night. Она может вестись в любых метеорологических условиях днем и ночью.
The Genesis library was initially modest, but eventually grew to contain games to appeal to all types of players. Библиотека игр для приставки Genesis изначально была малочисленна, однако в дальнейшем пополнялась играми, способными привлечь внимание любых игроков.
He was stripped of all awards and titles. Отказался от любых титулов и привилегий.
Beginning in the 3rd century BC paper was made in all sizes with various materials. Начиная с III века до нашей эры бумага изготовлялась в любых размерах и из различных материалов.
Isometrically isomorphic normed vector spaces are identical for all practical purposes. Изометрически изоморфные нормированные векторные пространства можно считать равноправными для практически любых целей.
As with all such advisory services, past results are never a guarantee of future results. Как и при использовании любых подобных консультативных услуг, прошлые результаты никогда не являются гарантией будущих успехов.
Holland fought against copy protection and all forms of censorship and for an open information infrastructure. Холланд боролся против защиты от копирования и любых форм цензуры в пользу открытой информационной инфраструктуры.
Consistent liquidity under all market conditions. Постоянная ликвидность при любых условиях рынка.
The rooms have stylish and versatile furniture suitable for all occasions and age. Комнаты с молодежной обстановкой, подходящей для любых случаев и возрастов.
Operation in the 2390-2400 MHz band is not subject to registration or coordination and may be used in all areas including residential. Эксплуатация в диапазоне от 2390-2400 МГц не подлежит регистрации и согласованию и может быть использовано в любых помещениях, включая жилые.