Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
Indeed, all war should be outlawed in outer space. Более того, в космосе должна быть объявлена вне закона всякая война.
It was after all, only a ploy. В конечном счете, он был не более чем уловкой.
If the Declaration was implemented equally for all Territories, it could take decades. Если положения Декларации будут осуществляться в равной мере на всех территориях, этот процесс может продлиться несколько десятилетий.
We offer him all our encouragement and our fullest cooperation. Мы всячески вдохновляем его на решение этих задач и заверяем его в нашем всестороннейшем сотрудничестве.
Nor does the Plan remove all permanent derogations as asserted. Кроме того, вопреки заявлениям, в Плане не отменяются все постоянные изъятия.
Indeed, all analyses emphasize the preponderance of poverty. В действительности все виды анализа указывают на нищету как на главенствующий фактор.
Include all stakeholders in the revised NEAP. Вовлекать все заинтересованные стороны в работу по пересмотру НПДОС.
Unlike BITs and bilateral free trade agreements, not all regional instruments are binding. В отличие от ДИД и двусторонних соглашений о свободной торговле, не все региональные инструменты носят обязательный характер.
Furthermore, close to nature forestry might not fulfil all demands. Более того, принцип "ближе к природе" в лесоводстве может и не отвечать всем требованиям.
Participation is open to all, sharing these common objectives. Участие в сети открыто для всех, кто разделяет эти общие цели.
That is all we had during this process. Вот и все, что у нас было в ходе этого процесса.
These exchanges were all merged in 2000 into BOVESPA. В 2000 году все эти биржи были объединены в рамках БОВЕСПА.
These new measures include closer monitoring of sensitive materials by all provincial administrations. Эти новые меры включают в себя более строгий контроль за спецматериалами со стороны всех провинциальных административных органов.
UNMOVIC personnel observed all excavation activity from 24 February until 16 March 2003. В период с 24 февраля по 16 марта 2003 года персонал ЮНМОВИК наблюдал за всей деятельностью, связанной с раскопками.
Such transfers will generally disadvantage all unsecured creditors. Обычно такие сделки ставят в невыгодное положение всех необеспеченных кредиторов.
Batteries of all types are generally collected at sales points. Сбор отработавших элементов любого типа, как правило, осуществляется в пунктах продажи.
The breeding pond was identified as the most urgent of all. В рамках этой деятельности строительство водоема для разведения черепах было определено в качестве самой первоочередной задачи23.
Documentation is available to all detainees which explains these complaint procedures. Все лица, содержащиеся в центрах, могут ознакомиться с документами, разъясняющими процедуру подачи жалоб.
He added that all delegations should demonstrate flexibility during the session. Он добавляет, что все делегации должны проявлять гибкость в ходе проведения сессии.
She concluded that we were all responsible. В заключение она сказала, что мы все несем ответственность.
Health-care in public institutions is heavily subsidised and affordable to all Singaporeans. 12.4 Медико-санитарное обслуживание в государственных учреждениях субсидируется в значительном объеме и доступно всем гражданам Сингапура.
About 64% of all family violence applicants in 2003 are women. В 2003 году около 64 процентов всех заявителей по делам насилия в семье были женщинами.
The Government has therefore banned all demonstrations which are accompanied by violence. Первое важное решение правительства касается обстановки в плане безопасности в Кот-д'Ивуаре. Поэтому правительство запретило все сопровождаемые насилием демонстрации.
Leave to appeal was thus denied in all three cases. Таким образом, в разрешении на подачу апелляции было отказано во всех трех случаях.
Detailed statistics concerning all communications are found in annex III. Подробные статистические данные, касающиеся всех сообщений, содержатся в приложении III.