Eventually... we all do exactly what the universe wants. |
В итоге... мы всё делаем именно так, как того хочет вселенная. |
And that hole was all he had. |
Эта дыра в заборе - всё, что у него было. |
Four-and-a-half liters all packed in ice. |
Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд. |
Eventually I was all sweaty and confused. |
Я весь ВЗМОК, И В итоге все ПОШЛО не ТЗК. |
And I make all my decisions accordingly. |
И все свои решения я принимаю в соответствии с этим. |
They lost that title all by themselves. |
Они сами виноваты в том, что потеряли свои титулы. |
My precious 20 minutes you'll all be beautiful butterflies. |
Мои драгоценные гусеницы, через двадцать минут вы все превратитесь в прекрасных бабочек. |
Tunnel control, please open all air vents immediately. |
"Туннельный контроль, просьба открыть все отдушины в туннеле". |
What you found in that observatory wasn't all Beverly. |
То, что вы нашли в обсерватории, не только от Беверли. |
She seems fine but it could all be a front. |
Кажется, она в порядке, но это может быть лишь снаружи. |
So, Zekaya exists after all. |
Значит, Зекая существует, в конце концов. |
The Oceanographic Institute says all west coast currents travel north. |
В Институте океанографии говорят, что все... течения на западном побережье идут на север. |
We all become dogs in the end. |
В конце концов, мы все превратились в собак. |
Bradley, I want all evidence independently inspected. |
Брэдли, я хочу независимой инспекции в отношении всех улик. |
Its eyes rotate so it can look in all directions. |
Его глаза движутся независимо, и он может смотреть в любом направлении. |
We could all go to Babylon. |
Мы все можем пойти в "Вавилон". |
Lean on me all you want. |
Ты можешь обращаться ко мне в любой ситуации. |
We all did stuff we regret in college. |
В колледже мы все делали такое, о чем после жалели. |
We all thought it was writing impenetrable sermons. |
А мы-то думали, что оно в написании витиеватых проповедей. |
We were all in on it. |
(джим) Мы все в этом участвовали. |
I could keep doing push-ups all day. |
Я мог продолжать делать отжимания в течение всего дня. |
I told you all I wanted radio silence until... |
Я сказал вам всем, что я просил тишину в радио эфире до тех пор пока... |
So I don't understand all this jealousy talk. |
В общем, я не понимаю все эти разговоры о ревности. |
My wife, daughter and mother-in-law were all in Toronto. |
Моя жёна, дочь и тёща - всё они были в Торонто. |
Deny all claims for a year. |
Нужно было отказать по запросам в течение года. |