| Eventually... we all do exactly what the universe wants. | В итоге... мы всё делаем именно так, как того хочет вселенная. |
| And that hole was all he had. | Эта дыра в заборе - всё, что у него было. |
| Four-and-a-half liters all packed in ice. | Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд. |
| Eventually I was all sweaty and confused. | Я весь ВЗМОК, И В итоге все ПОШЛО не ТЗК. |
| And I make all my decisions accordingly. | И все свои решения я принимаю в соответствии с этим. |
| They lost that title all by themselves. | Они сами виноваты в том, что потеряли свои титулы. |
| My precious 20 minutes you'll all be beautiful butterflies. | Мои драгоценные гусеницы, через двадцать минут вы все превратитесь в прекрасных бабочек. |
| Tunnel control, please open all air vents immediately. | "Туннельный контроль, просьба открыть все отдушины в туннеле". |
| What you found in that observatory wasn't all Beverly. | То, что вы нашли в обсерватории, не только от Беверли. |
| She seems fine but it could all be a front. | Кажется, она в порядке, но это может быть лишь снаружи. |
| So, Zekaya exists after all. | Значит, Зекая существует, в конце концов. |
| The Oceanographic Institute says all west coast currents travel north. | В Институте океанографии говорят, что все... течения на западном побережье идут на север. |
| We all become dogs in the end. | В конце концов, мы все превратились в собак. |
| Bradley, I want all evidence independently inspected. | Брэдли, я хочу независимой инспекции в отношении всех улик. |
| Its eyes rotate so it can look in all directions. | Его глаза движутся независимо, и он может смотреть в любом направлении. |
| We could all go to Babylon. | Мы все можем пойти в "Вавилон". |
| Lean on me all you want. | Ты можешь обращаться ко мне в любой ситуации. |
| We all did stuff we regret in college. | В колледже мы все делали такое, о чем после жалели. |
| We all thought it was writing impenetrable sermons. | А мы-то думали, что оно в написании витиеватых проповедей. |
| We were all in on it. | (джим) Мы все в этом участвовали. |
| I could keep doing push-ups all day. | Я мог продолжать делать отжимания в течение всего дня. |
| I told you all I wanted radio silence until... | Я сказал вам всем, что я просил тишину в радио эфире до тех пор пока... |
| So I don't understand all this jealousy talk. | В общем, я не понимаю все эти разговоры о ревности. |
| My wife, daughter and mother-in-law were all in Toronto. | Моя жёна, дочь и тёща - всё они были в Торонто. |
| Deny all claims for a year. | Нужно было отказать по запросам в течение года. |