Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
I know all about myself, young man. Потому что вы и в самом дёлё судья Харпёр. О сёбё мнё всё извёстно.
The one keeping us all trapped. О том, которое держит всех нас в городе.
You must ignore all casino distractions. Вы должны игнорировать все отвлекающие факторы в казино.
I guess they needed me after all. Я думаю они нуждаются во мне в конце концов.
You talk all you want, man. Ты говоришь все, что тебе взбредет в голову, мужик.
You should all live here instead of that nasty motel. Вы все вместе должны жить здесь, а не в том противном отеле.
When I think of her wandering all alone at night... Когда я думаю о том, что она бродила в одиночку ночью...
After lunch we all go clean garden. И после обеда, мы все пойдем работать в саду.
We'll all sleep better once Saul leaves for Damascus. Нам всем будет спаться спокойнее, как только Саул отправится в Дамаск.
I understand you've all been imprisoned. Насколько я знаю, все вы побывали в тюрьме.
They replace all his cells or something. Они пересадили ему клетки или что-то в этом роде.
So all that we can see accounts for this octave. Таким образом, все, что мы можем видеть входит в эту октаву.
You know, face your fears and all that. Вы знаете, посмотри в лицо своим страхам и всё такое.
It all comes down to honesty. В конце концов, все сводится к искренности.
Anyway, not all our lads survived. В любом случае, не все наши ребята выжили.
Decimus was her father after all. Ведь Децим был ее отцом, в конце концов.
After all, he was just another reckless flyboy. В конце концов, он - всего лишь ещё один безрассудный лётчик.
It's all very simple, my dear Albert... Всё очень просто, мой дорогой Альберт снаружи, в парке...
Fourth generation belle Meade and all. Бэль Мид в четвертом поколении и все такое.
Equality is relevant to all fields of development and must be applied to all future goals and targets, including those concerning water, sanitation and hygiene. Равенство актуально для всех областей развития и должно обеспечиваться применительно ко всем будущим целям и задачам, в том числе касающимся воды, санитарии и гигиены.
The University believes that education for peace benefits all countries, contributes positively to world stability and progress, and should be supported by all States Members of the United Nations. Университет считает, что воспитание в духе мира отвечает интересам всех стран, что оно вносит ценный вклад в дело международной стабильности и прогресса и что его должны поддерживать все государства - члены Организации Объединенных Наций.
In UNICEF's Joint Consultative Committee (JCC), all agreements arrived at are mutually binding, recorded and shared with all staff. В Объединенном консультативном комитете (ОКК) ЮНИСЕФ все достигаемые соглашения являются взаимообязывающими, регистрируются и доводятся до сведения всех сотрудников.
Article 6, paragraph 5, determines that all such communications to and from the appointing authority shall be provided by the sender to all other parties. В пункте 5 статьи 6 определяется, что все подобные сообщения в адрес или от имени компетентного органа предоставляются отправителем всем другим сторонам.
I made sustainable energy for all a top priority because it is central to all aspects of sustainable development. Я определил устойчивую энергетику для всех в качестве одного из главных приоритетов, поскольку она является центральным элементом всех аспектов устойчивого развития.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to facilitate the inclusion of all Roma and Sinti children in the school system. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для содействия интеграции всех детей рома и синти в школьную систему.