The Government of Canada fully supports the Secretary-General in his appeal to all Member states to ratify and implement all existing counter-terrorism instruments. |
Правительство Канады всецело поддерживает Генерального секретаря в его обращенном ко всем государствам-членам призыве ратифицировать и проводить в жизнь все существующие антитеррористические документы. |
Political will among all concerned should be heightened and translated into tangible strategies to improve the environment of protection for all civilians. |
Политическую волю всех заинтересованных лиц следует укрепить и трансформировать в осязаемые стратегии по улучшению условий защиты для всех гражданских лиц. |
We will be glad to help you to arrange all necessary for you travel to Belarus and meet all your requirements. |
Мы будем рады помочь Вам организовать все необходимое для поездки в Беларусь в соответствии с Вашими требованиями. |
After all, not all small businesses can afford their own IT department, so simplicity is crucial. |
Так как не все компании малого бизнесса могут позволить себе свой собственный ИТ отдел, простота в использование является немаловажным фактором. |
These can be resolved only through a constructive engagement of all ethnic communities in a way that protects the interests of all. |
Они могут быть преодолены лишь на основе конструктивного участия всех этнических образований в целях защиты общих интересов. |
After all, we all want to think that hard work always pays off. |
В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается. |
In the fact that we are all equal citizens of the earth with rights inherent to all life. |
В факте, что мы - все равные граждане земли с правами, свойственными ко всей жизни. |
In Hong Kong, the channel is available on all direct broadcast satellite service providers and all cable television operators. |
В Гонконге телеканал доступен для всех поставщиков спутниковых услуг и всех операторов кабельного телевидения. |
In the micro-neurosurgical anatomical laboratory in Zurich he trained around 3000 colleagues from all continents and representing all surgical specialties. |
В своей исследовательской лаборатории в Цюрихе, он подготовил около 3000 коллег со всех континентов и представляющих все хирургических специальностей. |
Theses of all reports will be published in the book of abstracts which will be received by all participants. |
Тезисы всех докладов будут опубликованы в сборнике, которые получат все участники. |
Actually, Zlatoust did not refuse itself in accessible pleasures, hooked the sharp language of all and all. |
На самом деле, Златоуст не отказывал себе в доступных удовольствиях, поддевал своим острым языком всех и вся. |
Ideally all news items would be available in all languages. |
В идеале все новости должны быть доступны на всех языках. |
Provider carries out all setting and checking data operations and records all stages into rollback journal. |
Провайдер выполняет все операции по проверке и установке данных и регистрирует все этапы в журнале отката. |
The two plan to unite all dimensions into one and use an army of Robo Ranger clones to conquer them all. |
Оба планируют объединить все измерения в одно и использовать армию клонов Робо-Рейнджеров, чтобы победить их всех. |
Almost all 20th-century paleontologists agreed with Riggs that all Apatosaurus and Brontosaurus species should be classified together in a single genus. |
Почти все палеонтологи согласились с Риггсом, что все виды Apatosaurus и Brontosaurus следует классифицировать в одном роде. |
Guaranteed quality education for all; including free pre-kindergarten and college for all who want it. |
Гарантировать получение качественного образования, в том числе бесплатных дошкольных детских садов и колледжей, для всех, кто хочет. |
Johnston is well known for writing, composing and producing all his compositions alone, in addition to playing all instruments. |
Джонстон известен тем, что пишет, сочиняет и продюсирует все свои композиции в дополнение к игре на всех инструментах. |
Select all characters in the edited text box or all widgets in the Form Designer. |
Выбрать все символы в текстовом поле ввода или все элементы интерфейса дизайнера форм. |
However, it is revealed that the dragon was the source of all magic in the kingdom including all magical creatures. |
Однако выясняется, что дракон был источником всей магии в королевстве, включая всех магических существ. |
Our translations bureau handles all kinds of written translations covering practically all areas. |
Наше бюро переводов занимается всеми видами письменных переводов практически на любые языки и в любых областях. |
At present, there is no single equation of state that accurately predicts the properties of all gases under all conditions. |
В настоящее время не существует единого уравнения состояния, которое бы точно прогнозировало свойства всех газов при любых условиях. |
In the above example, the optimizer may assume all transactions are checks and all account numbers are valid. |
В примере выше оптимизатор может предполагать, что все транзакции являются списаниями и все номера счетов правильны. |
Under the bill, the Duma is considering banning all films from all countries that have imposed sanctions against the Russian Federation. |
Согласно законопроекту, речь идёт о запрете проката в России всей кинопродукции из всех стран, которые ввели санкции в отношении Российской Федерации. |
The Fur Products Labeling Act requires the country of origin of imported furs to be disclosed on all labels and in all advertising. |
Закон о маркировке меховых изделий требует, чтобы страны происхождения импортного меха указывались на всех этикетках и в рекламе. |
Let all these always be present in your lives, in spite of all changes and situations. |
Пусть это всегда будет в вашей жизни, вне зависимости от изменений и обстоятельств. |