Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
Ultimately, globalization should benefit all parties. В конечном итоге глобализация должна быть выгодной для всех сторон.
After all, secularism never implies that abusing children is good. В конце концов, антиклерикализм никогда не означал, что совращать детей - это хорошо.
Portugal, and above all Ireland, are prime examples. Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия.
Above all else, the honest politician willingly shoulders this burden. В дополнение ко всему остальному, честный политик добровольно взваливает это бремя на свои плечи.
These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution. Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
Indigenous cultures and societies must be central to all efforts to promote social inclusion. Центральное внимание в рамках всех усилий по обеспечению социальной приобщенности должно уделяться культуре и общественным структурам групп коренного населения.
Ideally, all refugees should return voluntarily to their homelands. В идеале следовало бы обеспечить, чтобы все беженцы имели возможность добровольно возвратиться в места своего постоянного проживания.
Contributions to the voluntary fund were insufficient to cover all expenses. Средств, поступающих в фонд добровольных взносов, не хватает для покрытия всех расходов.
And a real choice requires Europe-wide election campaigns by all parties. А реальный выбор требует создания предвыборных кампаний всех организаций и сторон повсеместно в Европе.
Globalization affects all States, though differently and unevenly. Глобализация воздействует на все государства, хотя по-разному и в различной степени.
Delivery has to embrace all elements. Успешная деятельность должна включать в себя все эти элементы.
To be successful, those strategies must reach all communities that are experiencing emergencies. Однако для того, чтобы такие стратегии были успешными, необходимо обеспечить, чтобы они охватывали все общины, оказавшиеся в чрезвычайных ситуациях.
Such requests take precedence over all other judicial business. По сравнению со всеми другими судебными вопросами такие просьбы рассматриваются в первую очередь.
Gorbachev said that security was a game from which all could benefit through cooperation. Горбачёв говорил, что безопасность - это игра, в которой все, кто сотрудничают, выигрывают.
De-forestation currently accounts for roughly a fifth of all greenhouse-gas emissions. В настоящее время вырубка леса составляет примерно одну пятую всех выбросов парниковых газов.
ECLAC coordinates all ACIS interventions in Latin America and the Caribbean. ЭКЛАК координирует все мероприятия, осуществляемые в рамках программы АКИС в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Road transport now accounts for 78.8 per cent of all haulage. На долю автомобильного транспорта в настоящее время приходится 78,8% от общего объема перевозок.
One possibility would be to recognize only classification societies recognized by all contracting States. Первое предложенное решение заключалось в том, чтобы признавать лишь те классификационные общества, которые признаны всеми договаривающимися сторонами.
Similar procedure was also applied for all field duty stations. Кроме того, аналогичная процедура применялась в отношении всех полевых мест службы.
Finalizes documents, including all views expressed Подготовка окончательных вариантов документов, в которых были бы отражены все высказанные мнения
This is now required in all project documents. В настоящее время это требование предусматривается во всех документах по проектам.
The case files include all property lost in a single incident. В индивидуальных делах фигурирует информация обо всем имуществе, утраченном в результате одного инцидента.
We encourage all governments to establish and/or strengthen youth focal point institutions within the governmental structure. Мы призываем все правительства создать и/или укрепить учреждения, выполняющие функции координационных центров по вопросам молодежи, в структурах государственного управления.
Today no one is innocent; we all share the same responsibilities. Сегодня никого нельзя назвать ни в чем не повинным, на всех нас лежит одинаковая ответственность.
Let me seize this opportunity to thank all those involved in this time-consuming endeavour. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поблагодарить всех тех, кто участвовал в этих усилиях, потребовавших немало времени.