We praise all United Nations and other international agencies currently based in Timor-Leste. |
Мы благодарим все учреждения Организации Объединенных Наций и другие международные агентства, работающие в настоящее время в Тиморе-Лешти. |
Country programmes reported forging partnerships with civil society under all practice areas. |
В документах об осуществлении страновых программ сообщалось об установлении партнерских отношений с гражданским обществом во всех областях практической деятельности. |
Troop-contributing countries must do all they could to train their troops and punish perpetrators. |
Страны, предоставляющие войска, должны сделать все в их силах для подготовки их военнослужащих и для наказания правонарушителей. |
They warned that UNIFEM should not become another specialized agency with all corresponding support functions. |
Они высказали предостережение в отношении того, что ЮНИФЕМ не должен стать еще одним специализированным учреждением, выполняющим все соответствующие функции поддержки. |
Something we all carried with us. |
Что-то, что мы все несли в себе. |
Disappearances, after all, have explanations. |
Большинство из них, в конце концов, находят. |
Because eventually, it all will. |
Потому что, в конце концов, так и будет. |
After all, love is weakness. |
В конце концов, любовь - это слабость. |
It's spending all day in that beastly prison. |
Это от того, что ты провела весь день в этой мерзкой тюрьме. |
Maybe we've got all this backwards. |
Может, у нас есть все это в обратном направлении. |
Your triple burners convert all particles to energy. |
Твой "тройной обогреватель" превращает все частицы в энергию. |
This is where we were all murdered. |
Как раз в этом месте и могли бы убить всю нашу семью. |
It contained information damaging to the person behind all this. |
В ней находилась информация, угрожающая человеку, который за всем этим стоит. |
This involves all kinds of military officers to diplomats. |
В этом участвуют все виды Интернациональных сил... от офицеров до дипломатов. |
My wife's all alone downstairs. |
Моя жена совсем одна там, в их казематах. |
You can see all assaults and robberies citywide. |
Вы можете видеть все нападения и кражи в черте города. |
We all know the record says 12. |
Все мы знаем, что в документах значится 12. |
And I hope we can get past all this. |
И я надеюсь, мы сможем все это оставить в прошлом. |
I mean, all this talk about having babies. |
В смысле, все эти разговоры о том, что надо иметь детей. |
And help them resist all those diseases. |
А еще микроэлементы помогают клеткам в борьбе с болезнями. |
Phyllis, get all units into. |
Филлис, направляй все подразделения в тот район. |
Victor had all hand-me-down furniture the last time I was here. |
В последний раз, когда я был здесь, у Виктора была подержаная мебель. |
Attention all passengers flying to Krasnoyarsk. |
Внимание пассажиров, летящих рейсом 361 в Красноярск. |
They seem to know it all. |
Это они, похоже, в курсе всего на свете. |
But you let us all think he had. |
Но вы нас держали в убеждении, что именно он это сделал. |