Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
Virtually all heavily affected countries provided information relating to policy issues addressed by the indicators. Практически все страны, для которых ВИЧ/СПИД является серьезным бедствием, представили информацию по проблемам стратегического характера, в целях решения которых были разработаны эти показатели.
It increased in all areas except imports: Грузооборот увеличился во всех видах сообщения, за исключением импортных перевозок, в частности:
Road safety is a multidisciplinary agenda with clear roles for all. Безопасность на дорогах - это междисциплинарная задача, в решение которой каждый может внести конкретный вклад.
It must be behind all individual country, group and global efforts. Она должна поддерживать все усилия, прилагаемые отдельной страной, группой или всем международным сообществом в целом.
It required the application of International Accounting Standards for financial reporting by all listed EU companies. В ней предусматривается применение международных стандартов учета, касающихся финансовой отчетности, ко всем компаниям ЕС, акции которых котируются на бирже.
Not all investigations succeed in gathering sufficient evidence. Не все расследования заканчиваются успехом в плане сбора достаточных доказательств.
In all developing regions, targeted assistance also forms a part of access arrangements. Во всех развивающихся регионах оказывается, кроме того, целевая помощь в рамках договоренностей о доступе к промыслу.
The Hotel Sport will confirm all reservations in writing. Гостиница "Спорт" подтвердит получение всех предварительных заказов в письменном виде.
Indicator three could only be fully effective if all technical cooperation documents contained indicators of achievement. Третий показатель мог быть полностью эффективным только в том случае, если бы все документы по техническому сотрудничеству содержали показатели достижения результатов.
The public therefore has access to all legal instruments currently in force. Таким образом, общественность всегда может ознакомиться с любыми правовыми документами, действующими в стране.
It reflects all data available as of August 2000. В нем отражены все данные, имеющиеся по состоянию на август 2000 года.
Alcohol consumption in 1993 was lowest of all reference countries. В 1993 году потребление алкоголя было самым низким среди всех стран контрольной группы.
The Penal Code now incorporated provisions against all forms of violence. В настоящее время в уголовный кодекс включены положения, касающиеся всех форм насилия.
Define and ensure minimal electronic information standards for all countries. Определение и обеспечение минимальных стандартов в области электронной информации для всех стран.
The Government prosecutes all persons reasonably suspected of committing such offences. Правительство преследует в уголовном порядке всех лиц, которые обоснованно подозреваются в совершении таких преступлений.
The Equal Protection Clause applied to all persons, not just citizens. Положение о равной защите действует в отношении не только граждан, но и всех лиц.
That should be a conscious objective underlying all global counter-terrorism efforts. Это должно быть осознанной целью, лежащей в основе всех глобальных усилий, направленных на борьбу с терроризмом.
Sufficient funding from this programme for statistics is prerequisite for nearly all operations. Необходимым условием почти для всех операций является достаточное финансирование по линии этой программы в области статистики.
Therefore, all women benefited to some extent. Поэтому все женщины в той или иной степени пользуются соответствующими благами.
It is also committed to implementing all human rights instruments. Правительство также заявляет о своей решимости добиться осуществления всех законов в области защиты прав человека.
Not all centres are implementing project activities, however. В то же время не все центры занимаются осуществлением проектных мероприятий.
Although some laws were highly sensitive politically, all were adopted through regular parliamentary procedures. Хотя некоторые законы были очень непростыми с политической точки зрения, все из них были приняты в рамках обычных парламентских процедур.
Disposal: in all types of drum or plastic bags. Удаление и хранение: в бочках любой категории или в пластиковых мешках.
In 1999, not all vacancy announcements were circulated externally. В 1999 году за пределами Организации распространялись не все объявления о вакансиях.
Mongolia has also established a national ICT Committee involving all stakeholders. В Монголии также создан национальный Комитет по ИКТ, который объединяет все заинтересованные стороны.