| Improving the quality of scholarships directed particularly at female students in all regions. | Повышение качества стипендий, предназначенных, в частности, для учащихся женского пола во всех регионах. |
| In 2010 all EU countries participated in the campaign. | В 2010 году в этой кампании принимали участие все страны Европейского союза. |
| Training of all actors involved was also crucial. | Большое значение также имело обучение всех субъектов, участвующих в этой деятельности. |
| Improvements were shown to have been achieved in almost all sectors. | Как было продемонстрировано в этом докладе, улучшения были достигнуты почти во всех отраслях. |
| Ukraine indicated that it was presently transitioning to an all voluntary armed forces. | Украина указала, что в настоящее время она осуществляет переход на полностью добровольный порядок комплектования вооруженных сил. |
| The general atmosphere, we all loved it. | (Ринго) В общем, мы обожали всю эту атмосферу. |
| Anyway, they all had cancer. | В общем, у них у всех рак. |
| We searched a half-mile all directions. | Мы искали в радиусе пол мили во всех направлениях. |
| You thought these women were all beneath me. | Думаю, что все эти женщины были подо мной в списке. |
| And it's okay to feel all those things. | Смущена. И это нормально чувствовать в себе все эти вещи. |
| Shuttlecraft are all operational as are the transporters. | Все шаттлы находятся в полной готовности, как и транспортеры. |
| Maybe she is not so ugly after all... | Может, не такая уж она отвратительная, в конце концов... |
| Man, now my fingers are all smudgy. | Вот блин, теперь мои пальцы все измазаны в чем-то. |
| It was all so delightfully last minute. | Так мило, что я решилась в последний момент. |
| I scrubbed toilets at Atlas Tech all night. | Я всю ночь чистил туалеты в "Атлас Тех". |
| And don't take all day this time. | И в этот раз не растягивай уборку на целый день. |
| I was here all night prepping Thursday's issue, Detective. | Послушайте, детектив, я пробыл здесь всю ночь, готовясь ко встрече в четверг. |
| After all, just an accident. | В конце концов, это просто несчастный случай. |
| They are my livelihood, after all. | В конце концов, они мои средства к существованию. |
| We get you all to Venezuela. | Найдём, кого надо, и доставим вас всех в Венесуэлу. |
| You all know what to do. | Все в курсе, что надо делать. Внимание, все. |
| Input processing, pattern recognition all within established parameters. | Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров. |
| Bridge... transfer all transporter functions to Ten-Forward. | Мостик... переведите все управление транспортаторами в "Тен-Фовард". |
| Maybe you get your story after all. | Может быть, в конце концов, у тебя будет твой репортаж. |
| I am crazy, all our family is. | Я - сумасшедшая, все в нашей семье - сумасшедшие. |