Improving the quality of scholarships directed particularly at female students in all regions. |
Повышение качества стипендий, предназначенных, в частности, для учащихся женского пола во всех регионах. |
In 2010 all EU countries participated in the campaign. |
В 2010 году в этой кампании принимали участие все страны Европейского союза. |
Training of all actors involved was also crucial. |
Большое значение также имело обучение всех субъектов, участвующих в этой деятельности. |
Improvements were shown to have been achieved in almost all sectors. |
Как было продемонстрировано в этом докладе, улучшения были достигнуты почти во всех отраслях. |
Ukraine indicated that it was presently transitioning to an all voluntary armed forces. |
Украина указала, что в настоящее время она осуществляет переход на полностью добровольный порядок комплектования вооруженных сил. |
The general atmosphere, we all loved it. |
(Ринго) В общем, мы обожали всю эту атмосферу. |
Anyway, they all had cancer. |
В общем, у них у всех рак. |
We searched a half-mile all directions. |
Мы искали в радиусе пол мили во всех направлениях. |
You thought these women were all beneath me. |
Думаю, что все эти женщины были подо мной в списке. |
And it's okay to feel all those things. |
Смущена. И это нормально чувствовать в себе все эти вещи. |
Shuttlecraft are all operational as are the transporters. |
Все шаттлы находятся в полной готовности, как и транспортеры. |
Maybe she is not so ugly after all... |
Может, не такая уж она отвратительная, в конце концов... |
Man, now my fingers are all smudgy. |
Вот блин, теперь мои пальцы все измазаны в чем-то. |
It was all so delightfully last minute. |
Так мило, что я решилась в последний момент. |
I scrubbed toilets at Atlas Tech all night. |
Я всю ночь чистил туалеты в "Атлас Тех". |
And don't take all day this time. |
И в этот раз не растягивай уборку на целый день. |
I was here all night prepping Thursday's issue, Detective. |
Послушайте, детектив, я пробыл здесь всю ночь, готовясь ко встрече в четверг. |
After all, just an accident. |
В конце концов, это просто несчастный случай. |
They are my livelihood, after all. |
В конце концов, они мои средства к существованию. |
We get you all to Venezuela. |
Найдём, кого надо, и доставим вас всех в Венесуэлу. |
You all know what to do. |
Все в курсе, что надо делать. Внимание, все. |
Input processing, pattern recognition all within established parameters. |
Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров. |
Bridge... transfer all transporter functions to Ten-Forward. |
Мостик... переведите все управление транспортаторами в "Тен-Фовард". |
Maybe you get your story after all. |
Может быть, в конце концов, у тебя будет твой репортаж. |
I am crazy, all our family is. |
Я - сумасшедшая, все в нашей семье - сумасшедшие. |