| Oxygen finds broad application in various technological processes and in almost all industry branches. | Кислородные установки находят широкое применение в различных технологических процессах практически во всех отраслях промышленности, в медицине и сельском хозяйстве. |
| And then AIDS education in all schools, starting from university. | И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. |
| This is because magic is all about directing attention. | И всё потому, что магия здесь в том, куда направить внимание. |
| He exercised the veto more than all previous presidents combined. | Только в одной сессии законодательного собрания он использовал больше вето, нежели предыдущие десять губернаторов вместе взятые. |
| The airline ceased all operations shortly afterwards. | Уже в скором времени вся миссия прекратила свою деятельность. |
| The law requires that all senators swear to abide by it. | Также в дополнение к этому закону было принято постановление, по которому все сенаторы должны были принести клятву в обязательстве выполнять закон. |
| Almost all molecule databases today allow searching by CAS Registry Number. | В настоящее время практически все химические базы данных имеют поиск по регистрационному номеру CAS. |
| Najiba Melikova most of all received roles in dramas of her contemporaries. | Наджиба Меликова больше всего получала роли в драмах, своих современников, также мировых литераторов. |
| Later all Allied armies would copy this innovation. | В дальнейшем все производители подобного типа гитар копировали эти нововведения. |
| Therefore, we demand the total confiscation of all war profits. | Таким образом, мы требуем полной конфискации всех прибылей, связанных с личным обогащением в военное время. |
| I wouldn't say all okay. | Я бы не сказал, что все в порядке. |
| They were all flawed and facing their struggles alone. | Они все были покалечены и оставались в одиночестве лицом к лицу со своей борьбой. |
| She's only human after all. | В конце концов, она всего лишь человек. |
| It includes thousands of solar systems - all Borg. | Она включает в себя тысячи солнечных систем - и все - борги. |
| Must be that Indian who made all that fuss in Africa. | Должно быть, тот индиец, который заварил всю эту кашу в Африке. |
| They may need all able-bodied men at short notice. | Им могут понадобиться все дееспособные мужчины с руками-ногами в самом скором времени. |
| Really exhausted and... all dizzy. | Сил нет никаких, и... все как в тумане. |
| We all got what we needed. | Все мы получили то, в чем нуждались. |
| It's all he talks about lately. | Это всё, о чём он разговаривает в последнее время. |
| It takes talent to get all these girls in one spot. | А вот чтобы собрать всех этих девушек в одном месте, нужен талант. |
| I need a attended operations, all agencies that worked. | Мне нужна полная информация: все операции, в которых он участвовал... все агенты, с которыми работал. |
| Routine follow-up for all domestic-violence cases. | Рутинная проверка для всех случаев насилия в семье. |
| Otherwise, all those wizards would have gone blabbing. | В противном случае, все те волшебники давно бы обо всём разболтали. |
| The task of you all is to unite... | Поэтому наша задача заключается в том, чтобы объединяться и действовать! ... |
| It omitted all mention of communism. | В частности, из неё было исключено упоминание коммунизма. |