Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
In their operation, therefore, all organs and agencies within the international system must be cognizant of the views and wishes of all States. Поэтому все органы и учреждения в рамках международной системы должны учитывать в своей деятельности мнения и пожелания всех государств.
We look forward to regional and international cooperation beneficial to all, on the understanding that we are all neighbours in one world. Мы надеемся на региональное и международное сотрудничество в интересах всех, при понимании, что все мы являемся соседями в одном мире.
As the young are the future of all nations, we all have a vested interest in protecting them. Поскольку молодежь - это будущее всех государств, мы все заинтересованы в том, чтобы защитить ее.
Educational policy is based on principles ensuring the de jure accessibility of all levels of education to all citizens of the Russian Federation. Политика в области образования основывается на принципах, обеспечивающих де-юре доступность всех уровней образования всем гражданам Российской Федерации.
Significant environmental problems abounded, which had an adverse impact on the socio-economic fabric of almost all countries in all regions. Налицо множество существенных экологических проблем, негативно сказывающихся на социально-экономических системах почти всех стран в каждом регионе.
That all militias shall be encamped in pre-arranged sites in all conflict areas; что все ополченцы должны быть сосредоточены в заранее отведенных для этого местах во всех районах конфликтов;
In Belgium, all applications for asylum were and would be examined and all decisions could be appealed. Все ходатайства о предоставлении убежища в Бельгии подлежат рассмотрению, и любое решение может быть обжаловано.
The ceasefire and initial peace process agreements called for the exchange of prisoners all against all, a principle rhetorically accepted by both sides. Прекращение огня и первоначальные соглашения в рамках мирного процесса предусматривали обмен военнопленными по принципу "все на всех", на словах признанному обеими сторонами.
Now, among the 100 States Parties, there was a significant representation from all regions and all interest groups. Сейчас среди 100 государств-участников в значительной степени представлены все регионы и все группировки интересов.
Not all these elements are in place in all countries, and when global support is forthcoming it is not always country-specific. Не во всех странах присутствуют все из указанных элементов, и не всегда в ходе оказания глобальной поддержки учитываются конкретные особенности соответствующих стран.
The Expert Group has been informed that all important Chambers decisions and all rule modifications are currently made available to defence counsel. Группа экспертов была информирована о том, что в настоящее время адвокаты защиты имеют доступ ко всем важным решениям камер и всем пересмотренным вариантам правил.
The report also recommended that all States should consider the possibility of destroying all surplus small arms. В докладе всем государствам рекомендуется также рассмотреть возможность уничтожения всех излишков стрелкового оружия.
After all, banks remain deeply unpopular in all developed countries. В конце концов, банки остаются очень непопулярными учреждениями во всех развитых странах.
He calls on all States and all regions to cooperate in developing the required strategies. Мы призываем все государства и все регионы сотрудничать в разработке необходимых стратегий.
In all, 84 per cent of all recommendations have been implemented. В общей сложности выполнено 84 процента рекомендаций.
Barbados is fully compliant with all Recommendations and proposes to incorporate all emerging international standards in its KYC guidelines. Барбадос в полной мере соблюдает все рекомендации и предполагает включать все новые международные стандарты в соответствующие руководящие принципы, действующие в стране.
The country has eight such occupational federations, which represent the workers in all occupations and in all sectors. В стране насчитывается восемь таких отраслевых федераций, представляющих работников всех профессий, занятых во всех секторах.
Legally, all political rights are enjoyed by all Congolese, women and men. В Демократической Республике Конго закон предоставляет все политические права как мужчине, так и женщине.
The Council again calls upon all States to end immediately the supply of arms and ammunition to all parties to the conflict in Afghanistan. Совет вновь призывает все государства немедленно прекратить поставки оружия и боеприпасов всем сторонам конфликта в Афганистане.
Above all, they require adequate and predictable financial resources from all sources in order to fulfil their mandates. Для выполнения своих мандатов они, в первую очередь, нуждаются в получении из всех источников адекватных и предсказуемых финансовых ресурсов.
Judge Cassese and all others associated with the Tribunal have done all they can. Судья Кассезе и все другие связанные с Трибуналом лица делают все, что в их силах.
We fully support the view expressed in the report that all States and relevant regional and international organizations should intensify their cooperative efforts against all aspects of illicit trafficking. Мы полностью поддерживаем мнение, выраженное в докладе, о том, что все государства и соответствующие региональные и международные организации должны активизировать свои усилия по сотрудничеству в борьбе против всех аспектов незаконной торговли.
The Government therefore urges all to identify the real human rights issues involved and to condemn terrorism in all its forms. Поэтому правительство настоятельно призывает всех определить возникающие в этой связи реальные проблемы в области прав человека и осудить терроризм в любых его формах.
The most blatant is the fact that all three are deprived of all their human rights. Наиболее очевидное сходство заключается в том, что все три категории лиц лишены всех прав человека.
Let all flora and fauna which are life line of all creatures grow abundantly. Пусть вся флора и фауна, которая является линией жизни всех тварей, растет в изобилии.