Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
Practically all groundwater originates as precipitation. Практически все грунтовые воды возникают в результате выпадения осадков.
His presidential speech was welcomed by all Lebanese in Lebanon and abroad. Его президентскую речь приветствовали все ливанцы как в самом Ливане, так и за рубежом.
Uzbekistan is a full party to all 12 current international anti-terrorism conventions and protocols. Узбекистан является полноправным участником всех существующих на сегодняшний день 12 международных конвенций и протоколов в области борьбы с терроризмом.
We all feel the upheavals in international life. Мы все ощущаем на себе бурные перемены в международной жизни.
CESCR reiterated that all levels of Government should address homelessness and inadequate housing as a national emergency. КЭСКП вновь подчеркнул, что правительственным органам всех уровней следует воспринимать проблему бездомности и нехватки надлежащего жилья в качестве чрезвычайной проблемы общенационального характера121.
Failure to do so affects us all. В противном случае, эта проблема затронет нас всех.
UNFPA anticipates that ERP implementation will replace all existing systems used in headquarters and in country offices. ЮНФПА ожидает, что с осуществлением ПОР будут отменены все существующие системы, используемые в настоящее время в штаб-квартире и страновых отделениях.
At present it covers 40% of all adults. В настоящее время такую помощь получают 40% всех пожилых лиц.
We hope that all sides will continuously increase mutual trust through dialogue. Мы надеемся, что все стороны будут прилагать постоянные усилия в целях укрепления взаимного доверия на основе диалога.
Education statistics inevitably show that not all children enjoy the right to education. Статистические данные в области образования неизменно показывают, что правом на образование пользуются не все дети.
He therefore urged all delegations to base their statements on broadly recognized instruments. В этой связи он призвал все делегации опираться в своих заявлениях на широко признанные правовые документы.
Civil society should be considered an active partner in all programmes and processes. Гражданское общество должно выступать в качестве активного участника и партнера в рамках осуществления всех программ и процессов.
Disability-related issues were included in all 27 concluding observations adopted during these three sessions. Вопросы, связанные с инвалидностью, были включены во все 27 заключительных замечаний, принятых в ходе этих трех сессий.
We vigorously condemn all military coups d'état, all forms of terrorism and violence against democratic, freely elected Governments, all undemocratic means of gaining, wielding and staying in power and all unconstitutional changes of government. Мы решительно осуждаем все военные перевороты, любые формы терроризма и насилия в отношении демократически и свободно избранных правительств, все антидемократические формы прихода к власти, ее отправления и сохранения, а также любую неконституционную смену правительства.
The country had ratified all fundamental international human-rights instruments and enacted legislation for their implementation. Сербия и Черногория ратифицировала основные международные документы по правам человека и приняла законы по претворению в жизнь их положений.
It also established the right of all to social security. Кроме того, в ней закрепляется право всех жителей страны на социальное обеспечение.
Our duty is to combat that scourge using all possible means. Наш долг заключается в том, чтобы вести борьбу с этим пагубным явлением, используя все возможные средства.
It is noteworthy that all OECD/DAC donors now participate in other resources. Следует отметить, что все доноры ОЭСР/КСР в настоящее время участвуют в процессе предоставления прочих ресурсов.
Homelessness is a phenomenon found in most or all countries. Такое явление, как бездомность, встречается если не во всех странах, то в большинстве из них.
The Advisory Committee welcomes the approach to present all viable recovery options. Консультативный комитет приветствует подход, заключавшийся в том, чтобы представить все приемлемые варианты возмещения.
New roles and opportunities will emerge for all forest sector stakeholders. У всех сторон, заинтересованных в развитии лесного хозяйства, появятся новые функции и возможности.
The ratification of all 16 counter-terrorist conventions is a priority. Одна из главных задач состоит в обеспечении ратификации всех 16 конвенций о борьбе с терроризмом.
Virtually all countries already had an education plan. Практически все страны уже имеют такой план в области образования.
One delegation regretted the delay in their issuance in all official languages. Одна из делегаций выразила сожаление в связи с задержкой их издания на всех официальных языках.
The upgrade would support all satellite communications links to the field and allow for videoconferencing. Эта модернизация позволит эксплуатировать все каналы спутниковой связи с точками на местах, а также удовлетворять потребности в видеосвязи.