Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
We only feel that all transparency measures are in fact treaty-specific. Однако мы полагаем, что любые меры в области транспарентности фактически носят конкретный договорный характер.
The report states that all four agencies were established in 1989. В докладе же утверждается, что в 1989 году были созданы все четыре учреждения.
Health workers, organized groups and communities all benefited from such activities. Подобные мероприятия оказались весьма полезными как для должностных лиц, работающих в сфере здравоохранения, так и для общественных организаций и общества в целом.
The Constitution also recognizes all languages spoken in Nepal as national languages. В Конституции признается также, что все существующие в Непале языки имеют статус национальных.
Its role is to assist the monarch in all human-rights-related questions. Его роль заключается в оказании помощи королю в решении всех вопросов, касающихся прав человека.
This applies to all regulations relating to housing, especially housing allocation and individual rent subsidy. Этот принцип распространяется на все положения, касающиеся жилья, в особенности жилищных ассигнований и выплаты индивидуальных субсидий для лиц, арендующих жилье.
It now includes all ocean issues. Теперь он включает в себя все вопросы океана.
Regional cooperation benefits all who participate. Региональное сотрудничество дает выгоды всем, кто в нем участвует.
In all three cases, family resources are extremely limited. Во всех трех рассматриваемых случаях имеющиеся в распоряжении семей средства являются крайне незначительными.
Practically all higher education in Norway is publicly financed. Практически вся система высшего образования в Норвегии финансируется за счет государственных средств.
IEC currently has 53 members, including all industrialized and many industrializing countries. В настоящее время МЭК насчитывает более 53 членов, включая все промышленно развитые страны и значительное число развивающихся стран.
The Unit prepares, reviews and distributes information security guidelines to all offices at Headquarters. Группа осуществляет разработку и пересматривает рекомендации в отношении защиты информации, а затем доводит их до сведения всех подразделений Центральных учреждений.
Terrorism is one threat that affects us all equally. Терроризм представляет такую угрозу, которая затрагивает нас всех в равной степени.
I urge all participating countries to contribute to that end. Я настоятельно призываю все участвующие стороны внести вклад в достижение этой цели.
A new Documentation Centre consolidates all available parliamentary documents by principal organs. В новом Центре документации собираются все имеющиеся документы заседающих органов с разбивкой по основным органам.
The Commission accepted all 26 critical recommendations and is implementing them. Комиссия одобрила все 26 особо важных рекомендаций и в настоящее время занимается их осуществлением.
Accordingly, UNICEF is now contemplating standard-form agreements for all private donations and corporate alliances. Кроме того, ЮНИСЕФ в настоящее время рассматривает возможность подготовки типовых соглашений, касающихся всех частных пожертвований и корпоративных альянсов.
Adaptation requires urgent attention and action on the part of all countries. Все страны должны в срочном порядке уделить внимание проблеме адаптации предпринять действия в этой связи.
We all know the human and material toll of armed conflict. Все мы знаем о том, как дорого обходятся вооруженные конфликты в гуманитарном и материальном планах.
Security remains key to progress in all areas of Afghanistan. Безопасность по-прежнему является ключом к прогрессу во всех областях деятельности в Афганистане.
Our call goes to all Afghans without any exceptions. Мы обращаемся ко всем без исключения афганским гражданам с призывом принять участие в выборах.
Sentences could only be executed after the exhaustion of all remedies. Приговор приводится в исполнение после того, как все средства правовой защиты будут исчерпаны.
The partnership was total, so also African researchers represented all partners at international congresses. Это партнерство носило неограниченный характер, в связи с чем научные работники из Африки также представляли всех партнеров на международных конгрессах.
Furthermore, all seven regional bathymetric projects within OMP were developed successfully during 2001. Кроме того, на протяжении 2001 года успешно развивались все семь региональных батиметрических проектов в рамках ОКП.
This category includes all people aged 15 and over. В эту группу включаются работники в возрасте 15 и более лет.