| I guess you were pure after all. | Я думаю, вы были чисты в конце концов. |
| Better comb through before you cancel them all. | Лучше в них покопаться, прежде чем их все отменить. |
| Bryan wrote or co-wrote all but one of its 11 songs. | Брайан написал полностью или в соавторстве все, кроме одной из 11 его песен. |
| She was away all night, I checked. | Её не было в городе всю ночь, я проверил. |
| We're in partnership with all our tenants. | Мы в партнерстве со всеми нашими арендаторами, так и должно быть. |
| You come at me from all text... online. | Вы обрушились на меня со всех сторон... в школе... через смс... онлайн. |
| After all, their voices should echo ours. | В конце концов, их голоса должны быть эхом наших. |
| Like all true stories, it contains a few lies. | Как и во всех реальных историях, в ней присутствует немного лжи. |
| I look forward to this stuff all year. | Я с нетерпением жду этого материала в течение всего года. |
| Today we fight for all our brothers back home. | Сегодня мы идём в бой за наших братьев там, дома. |
| And I just noticed you put all my laundry... | И я только, что заметила, что ты положил всё моё бельё в стиральную... |
| It's all about energy and interconnectedness. | Все дело в энергии, понимаешь, все взаимосвязано. |
| They just announced their intent to kill all American aid workers. | Они только что заявили о своем намерении уничтожить всех американцев, работающих в гуманитарных миссиях. |
| Must be hard keeping all this secret. | Должно быть, трудно держать все это в тайне. |
| After all, visitations from the heavens are your department. | В конце концов, гости с небес - это по вашему ведомству. |
| Cyrus picked them all, including your wife. | Их всех выбрал Сайрус, в том числе и твою жену. |
| I think we've all experienced that. | Думаю, у нас у всех есть в этом опыт. |
| I guess Lorne makes some judgments after all. | Я предполагаю, что Лорн сделает некоторые выводы в конце концов. |
| You stood in front all shows. | Ты же была в первых рядах на каждом выступлении. |
| Boyfriend leaving aside... this has all been pretty great lately. | Не считая расставания с парнем... в последнее время все было довольно здорово. |
| Allies, brothers in arms and all that. | Союзниками, братьями по оружию, и все в этом духе. |
| Probably where all Wonderstones go eventually. | Может туда, где в конце концов оказываются все Уандерстоуны. |
| Dear all, nobody wears hats in Italy anymore. | Так что, синьоры, в Италии уже не носят шляпы. |
| After all, everything has some sense. | Ведь все, в конечном счете, имеет свой смысл. |
| Seems like all hell is crazy About this portrait. | Мне кажется, все дьяволы в аду сошли с ума от этого портрета. |