Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
Not all Governments that had submitted reports had participated consistently each year. Не все правительства, представившие свои отчеты, неизменно участвуют в Регистре из года в год.
The secretariat also maintained a database with information on all authorized vessels. Секретариат также ведет базу данных, в которую включается информация обо всех имеющих промысловое разрешение судах.
Human rights education should be promoted in all educational initiatives aimed at adults. Следует развивать образование в области прав человека в рамках любых учебных инициатив, рассчитанных на взрослых людей.
We all know that States alone cannot solve the problems of globalization. Все мы знаем о том, что государства в одиночку не могут решить проблемы глобализации.
Monthly reports list all incidents reported to the organization. В ежемесячных докладах перечисляются все инциденты, о которых поступают сообщения в эту организацию.
This should cover all mobile radio services normally used in vehicles. Это положение должно охватывать всю систему мобильных радиоуслуг, которые обычно используются в транспортных средствах.
Others agreed that there should be one single determination procedure for all protection cases. Другие делегации сошлись в том, что необходимо разработать одну единую процедуру определения потребностей в защите для всех случаев защиты.
Extent to which all involved provide access to victims of conflict. Степень, с которой все участвующие в этой деятельности обеспечивают доступ к пострадавшим в конфликте.
The Information Officers assist all users during any investigative or trial activity. Сотрудники по вопросам информации оказывают содействие всем пользователям в ходе деятельности по проведению расследований или судопроизводства.
Finally, all candidates selected for the Young Professional Programme are multilingual. Наконец, все кандидаты, отбираемые в рамках программы для молодых специалистов, владеют несколькими языками.
It also addresses government accountability, transparency and responsiveness for all key issues in water governance. В ней также рассматриваются вопросы подотчетности правительств, транспарентности их деятельности и необходимость реагирования на все ключевые проблемы государственного управления водными ресурсами.
We must all do our share. И все мы должны внести свою лепту в его решение.
In addition, all procedures and forms are available on-line. Кроме того, в онлайновом режиме можно ознакомиться со всеми процедурами и форматами.
Let me turn to the specific implications of all this for peacekeeping procurement. Позвольте мне перейти к конкретным последствиям всего этого для закупочной деятельности в связи с операциями по поддержанию мира.
Indeed, we all do in this tumultuous world. Действительно, мы все должны это делать в нашем беспокойном мире.
Unlike foreigners, they enjoy all fundamental rights and freedoms. В отличие от иностранца он обладает всей полнотой основных прав и свобод.
Connection of all offices will be finalized in 2004. Процесс обеспечения связи между всеми отделениями будет завершен в 2004 году.
A Forum member will similarly be invited to address all future training programmes. Аналогичным образом, один из членов Форума будет получать приглашения для выступлений в ходе проведения всех будущих учебных курсов.
Another essential characteristic of out-of-court restructurings is that they do not generally involve all categories of creditors. Другая важная характерная черта внесудебной реструктуризации состоит в том, что она, как правило, не предполагает привлечения всех категорий кредиторов.
We all share a collective interest in a respected and active Council. Мы все разделяем общность интересов в Совете, который пользуется уважением и демонстрирует активность действий.
Gender equality and communication for development will be mainstreamed across all programmes. Во всех программах будет уделяться внимание необходимости достижения гендерного равенства и налаживания коммуникации в интересах развития.
Globalization could be positive if its benefits were equitably shared among all participating countries. Глобализация может играть положительную роль, если ее благами в равной степени будут пользоваться все участвующие в ней страны.
The Division has also established individual files for all consultants. Помимо этого, в Отделе также заведены личные дела на всех консультантов.
Almost all recognize the importance of negotiation and mediation before litigation. Практически все они признают важность переговоров и посредничества до перехода спора в тяжбу.
We therefore encourage the international community to further promote cooperation among all actors involved. В этой связи мы призываем международное сообщество и далее поощрять сотрудничество между всеми участвующими в этом процессе сторонами.