Simplified and standardized tools for integrating science into policy are developed and implemented in all countries. |
Упрощенные и стандартизованные наборы средств, позволяющие учитывать научные соображения в процессе выработки политики, разработаны и внедрены во всех странах. |
International organizations could fulfil their mandate only if all parties met their financial obligations. |
Международные организации могут выполнять свой мандат только в том случае, если все стороны выполняют свои финансовые обязательства. |
The mission benefits from effective and real-time communications in all aspects. |
Выгоды миссии заключаются в эффективном использовании средств связи в реальном масштабе времени во всех аспектах своей деятельности. |
The Galileo system has been implemented in all peacekeeping missions. |
В настоящее время система «Галилео» внедрена во всех миротворческих миссиях. |
OIOS found that indiscipline existed to varying degrees in all missions. |
УСВН установило, что отсутствие дисциплины в разной степени существует во всех миссиях. |
It will continue all relevant activities already under way. |
Она будет и дальше осуществлять уже начатые в этой связи виды деятельности. |
Ninety-six members of KPC attended from all pick-up zones. |
В этих курсах участвовали 96 членов КЗК из всех районов посадки. |
A sound information strategy underpins all activities. |
В основу всей деятельности положена стратегия обеспечения достоверной информации. |
Currently all reprocessing plants are State-owned. |
В настоящее время все заводы по переработке топлива принадлежат государствам. |
The control weaknesses identified in the audit reports all require attention and follow-up. |
Необходимо обратить внимание и принять последующие меры по устранению всех недостатков в области контроля, выявленных в отчетах ревизоров. |
There has been progress on all these issues since. |
За истекший период в работе над всеми этими вопросами достигнут определенный прогресс. |
Most of all, collective political will is required to make real progress. |
А самое главное состоит в том, что для достижения реального прогресса необходима коллективная политическая воля. |
Thank you for all you have done this year. |
Спасибо вам за все, что вы сделали в этом году. |
We all have a shared commitment to improve human rights. |
На всех нас лежит обязательство по улучшению положения в области прав человека. |
We must all cooperate in that respect. |
Мы все должны сотрудничать в интересах решения этой проблемы. |
Another view was that the pre-reform law should apply in all cases. |
Еще одно мнение заключалось в том, что дореформенное законодательство должно применяться во всех случаях. |
Obviously, we are all against terrorism. |
Нет сомнений в том, что все мы являемся противниками терроризма. |
The overall aim was to ensure equal opportunities for all. |
Общая цель состояла в том, чтобы обеспечить равные возможности для всех. |
Politically, all countries should respect and consult one another. |
В политическом отношении всем странам следует уважать друг друга и консультироваться друг с другом. |
This also includes drafting further training standards for all vocational groups concerned. |
Кроме того, осуществляется подготовка проекта стандартов в области повышения квалификации представителей всех заинтересованных профессиональных групп. |
The analysis considered all 163 developing countries included in the database. |
В ходе анализа рассматривались данные по всем 163 развивающимся странам, включенным в базу данных. |
Violence against women reflects the power relations between men and women in all societies. |
Насилие в отношении женщин отражает сложившиеся во всех обществах отношения между мужчинами и женщинами, в которых доминирует сила. |
The arms embargo should be fully respected by all actors. |
Эмбарго на поставки оружия должно соблюдаться в полном объеме всеми субъектами на местах. |
The existing General Service staff member is currently supporting all work assignments. |
Сотрудник на существующей должности категории общего обслуживания в настоящее время оказывает помощь в выполнении всех производственных заданий. |
The figures for all currently married women portray a similar picture. |
Данные по всем состоящим в настоящее время в браке женщинам дают сходную картину. |