Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
Norway should provide information on all those points in its next report. Было бы хорошо, если бы Норвегия представила информацию на все эти вопросы в своем будущем докладе.
However, such tendencies existed in Norway as in all European countries. Однако в Норвегии, как и в других странах Европы, эти тенденции проявляются.
Public information training tools are now in all branch offices. В настоящее время во всех отделениях имеются учебные инструменты в области общественной информации.
An important feature of all three work programmes is that they involve non-government actors. Важная особенность всех трех программ работы заключается в том, что они предусматривают участие субъектов, не имеющих отношения к правительствам.
Our aim is to remove all trafficking involving Gibraltar boats. Наша цель заключается в прекращении незаконного оборота наркотиков, осуществляемого при помощи базирующихся в Гибралтаре лодок.
First, like all taxes it would introduce an efficiency cost. Во-первых, как и любой налог, он приведет к издержкам в плане эффективности.
However, not all effective measures are necessary. В то же время не все эффективные меры являются необходимыми.
The aim was to authenticate all remaining legislation by July 1997. Задача заключается в том, чтобы к июлю 1997 года проверить аутентичность всего остального законодательства.
That was a problem which all European countries were currently facing. Речь идет о проблеме, которая в настоящее время является актуальной для всех европейских стран.
These are all positive indicators for accelerating development efforts. Все эти факторы являются позитивными предпосылками для активизации усилий в целях развития.
Not all enrolled children attend school regularly. Не все числящиеся в школах дети регулярно посещают их.
That is the win-win game we should all be playing. Мы все должны играть игру, в которой не должно быть проигравших.
However, not all mortality trends are positive. Тем не менее не все тенденции в этой области указывают на снижение смертности.
In Europe, oak now represents 50% of all hardwood flooring. В Европе из дуба в настоящее время изготавливается 50% всех настилочных материалов лиственных пород.
We warmly welcome all steps towards peace and reconciliation between the two neighbours. Мы тепло приветствуем все шаги, направленные на достижение мира и примирения в отношениях между этими двумя соседями.
The Ethiopian Government is being denounced by all concerned for not heeding advice. Правительство Эфиопии осуждается всеми, кого это касается, в связи с тем, что оно не прислушалось к совету.
Activities: strengthening of the Office of the Ombudsman continued all throughout 1998. Виды деятельности: в течение всего 1998 года продолжалось укрепление потенциала Управления парламентского уполномоченного по правам человека.
Special investigation techniques and separate legal proceedings applied; all due process rights were guaranteed. В отношении таких подозреваемых применяются специальные методы расследования и отдельные судебные разбирательства; при этом гарантируются все права в рамках надлежащей правовой процедуры.
Follow-up implementation in all these countries will start later this year. Осуществление выводов, сделанных в ходе данных исследований, начнется во всех этих странах в текущем году.
For nearly all indicators, there were more time points than suggested. Почти для всех показателей число частных значений было больше, чем в базе данных.
There were four principal indigenous languages, and all Beninese understood French. В стране существуют четыре основных языка коренных народов, и все жители Бенина понимают французский язык.
The Working Group invites all organizations to participate actively. Рабочая группа предлагает всем организациям принять активное участие в этой деятельности.
States should undertake to allow United Nations assistance to all affected civilian populations. Государства должны добиваться того, чтобы Организация Объединенных Наций была в состоянии оказывать помощь всему пострадавшему гражданскому населению.
Recent trends show a decline in agricultural emissions for all Parties except Ireland. Наблюдаемые в последнее время тенденции свидетельствуют о сокращении объема выбросов в сельском хозяйстве у всех Сторон, кроме Ирландии.
Counties and nearly all cities have chief architects. В областях и практически во всех городах имеются главные архитекторы.