Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
The Board noted that a new standard grant agreement containing all requested provisions was sent to all beneficiaries of project grants in 2007. Совет отметил, что всем получателям субсидий на осуществление проектов в 2007 году была направлена новая форма типового договора о предоставлении субсидий, содержащая все требуемые положения.
Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. Поэтому все положения, содержащиеся в этих двух сводах правил, по-прежнему применяются ко всем заключенным и правонарушителям без какой-либо дискриминации.
For all these reasons, we oppose paragraph 9 of the draft resolution in its totality and in all its details. По всем этим причинам мы выступаем против пункта 9 проекта резолюции в целом и во всех его деталях.
The Government has placed particular emphasis on immunization, in order to fully protect all children against childhood diseases by administering all boosters. Так, правительство придает особое значение иммунизации в целях обеспечения полной защиты детей от инфекционных заболеваний и осуществляет все повторные вакцинации.
Legal aid is available for all disputes and all acts of non-contentious jurisdiction. Такая помощь оказывается в рамках любых судебных споров и особых производств.
While it is not possible to comment individually on all contributions, they were all considered in the report. Несмотря на отсутствие возможности индивидуально прокомментировать каждое из этих сообщений, все они были приняты во внимание в настоящем докладе.
There were three levels in the hierarchy of Lebanese law: first of all came the constitutional provisions, which superseded all other provisions. В иерархии ливанского законодательства различаются три уровня: в первую очередь это конституционные положения, которые выше всех других.
Mission Control reports all systems are go, all lights are green. Пункт управления полетом подтверждает: все системы находятся в полной готовности.
So all in all, a good day of parenting. Так что в общем и целом, хороший день для родителей.
After all, all women are tempted. В конце концов, всех женщин можно соблазнить.
We're all made of the same stuff, after all. Мы все слеплены из одного теста, в конце концов.
Time, after all, heals all wounds. Время, в конце концов, лечит все раны.
We lost all our research in the fire, all our specimens, everything. В огне погибли результаты всех исследований, все образцы.
Like we were in Dante's Inferno, with all those teeth, all these forms... Как будто мы были в инферно Данте, со всеми этими зубами, все эти формы...
This has all been an elaborate ruse, in which you all played a part. Всё это было сложной инсценировкой, в которой вы все сыграли свои роли.
It is unlikely that global framework agreements will be applicable in all UNHCR country operations for all generic services, and for all services in general. Глобальные рамочные соглашения вряд ли будут использоваться во всех странах, где осуществляет деятельность Управление Верховного комиссара, в отношении всех типовых услуг, а также всех видов услуг.
It handles all requests for management evaluation, all disciplinary cases and all cases before the Dispute Tribunal. Она обрабатывает все запросы по проведению управленческой оценки, все дисциплинарные дела и все дела, поступающие в Трибунал по спорам.
In unanimously adopting resolution 2017 (2011) on 31 October, the Council called upon the Libyan authorities to take all necessary steps to prevent the proliferation of all arms and related materiel of all types. 31 октября Совет единогласно принял резолюцию 2017 (2011), в которой призвал ливийские власти предпринять все необходимые шаги для предотвращения распространения любого оружия и связанных с ним материальных средств всех типов.
The Registrar is also the principal interlocutor for all relations with parties and all communications within the Court, and coordinates all external relations with embassies, international organizations and host-country institutions. Помимо этого, Секретарь является основным контактным лицом для всех сношений со сторонами и внутренней связи в пределах Суда, а также координирует все внешние сношения с посольствами, международными организациями и учреждениями страны пребывания.
The Government of Indonesia is committed to guarantee that all individuals in its territory obtain all their economic, social, and cultural rights without any discrimination, so as to achieve "social justice for all". Правительство Индонезии привержено делу гарантирования всем проживающим на ее территории всех экономических, социальных и культурных прав без какой-либо дискриминации в целях достижения "социальной справедливости для всех".
Staircases that all look the same are all painted with a standard pleasant color. Одинаковые лестничные клетки окрашены в типовой приятный цвет.
Which of course in some sense I was, because all humans are all animals. В каком-то смысле я это имел в виду, поскольку все люди биологически являются животными.
Emergency responders want to halt all activity near the line and possibly evacuate all homes within a mile radius of the tracks. Спасатели хотят приостановить деятельность в районе дороги и по возможности эвакуировать жителей домов в радиусе 800 метров.
After all, that's what Christmas is all about. Ведь в этом и есть суть Рождества.
How little she told me about herself in all her letters for all those years. Как мало все эти годы она рассказывала о себе в письмах.