But all that security would soon be breached by the government itself. |
Затем его заперли в Форт-Ноксе. Однако вскоре вся эта безопасность пойдет прахом из-за действий самого правительства. |
Make sure she knows about all this. |
Чтобы убедиться, что она в курсе всего этого. |
Enemy, friend... are all within you. |
Друг и враг -... все это живет в тебе. |
It was Thursday when it all ended. |
Проходи. Для него... все закончилось в четверг. |
Maybe this trip won't be so dull after all. |
Возможно, эта поездка, в конце концов, будет не такой уж и скучной. |
Bold, brilliant and above all, young. |
В дерзких, выдающихся, и, прежде всего, молодых. |
I'm Souffle Girl after all. |
Я Девушка с Суфле, в конце концов. |
Besides, this one's all mine. |
Кроме того, в это раз все лавры достанутся мне. |
Well, I hope all that exercise gave you an appetite. |
Что ж, я надеюсь что все эти упражнения возбуждают в тебе аппетит. |
Computer, display all holo-images taken on Stardate 50979. |
Компьютер, показать все голо-изображения, сделанные в звездную дату 50979. |
We already checked all cab company manifests. |
Мы уже проверили путевые листы всех компаний такси в городе. |
Jim's security systems were all designed by the same man. |
Система безопасности Джима была разработана тем же человеком, что и в Гайя Матрикс. |
You know that we sell classic products all day long. |
Знаете, мы изо дня в день предлагаем клиентам наши традиционные туры. |
You have to believe that this all makes sense somehow. |
Ты должна верить в то, что это все каким-то образом разумно. |
The games we each play all by ourselves. |
Игры, в которые каждый из нас играет по отдельности. |
It contained all future lies and past truths. |
В нем были все будущие обманы и все прошлые правды. |
We all go down holding hands. |
Мы все уходим в закат, держась за руки. |
Friday nights and all day Sunday. |
В пятницу вечером и весь день в воскресенье. |
After all, pride's not power. |
В конце концов... гордость - еще не власть. |
Should we fail, our civilization will soon destroy all life on earth. |
В случае нашего провала, наша цивилизация в скором времени разрушит все виды жизни на земле. |
Now I can admit that they were all against you. |
Теперь я могу тебе в этом признаться: они все были против тебя. |
See, all human combat is basically symbolic. |
Понимаете, все человеческие сражения, в общем-то, чисто символические. |
It's your decision after all. |
В конце концов, это твое решение - рассказать или нет. |
And I think that we should all be privy to. |
В них столько страсти, и я считаю, что они должны быть доступны для... |
Second, all eurozone countries are effectively in the same boat. |
Второй - все страны еврозоны находятся, по сути, в одной и той же лодке. |