| But all that security would soon be breached by the government itself. | Затем его заперли в Форт-Ноксе. Однако вскоре вся эта безопасность пойдет прахом из-за действий самого правительства. |
| Make sure she knows about all this. | Чтобы убедиться, что она в курсе всего этого. |
| Enemy, friend... are all within you. | Друг и враг -... все это живет в тебе. |
| It was Thursday when it all ended. | Проходи. Для него... все закончилось в четверг. |
| Maybe this trip won't be so dull after all. | Возможно, эта поездка, в конце концов, будет не такой уж и скучной. |
| Bold, brilliant and above all, young. | В дерзких, выдающихся, и, прежде всего, молодых. |
| I'm Souffle Girl after all. | Я Девушка с Суфле, в конце концов. |
| Besides, this one's all mine. | Кроме того, в это раз все лавры достанутся мне. |
| Well, I hope all that exercise gave you an appetite. | Что ж, я надеюсь что все эти упражнения возбуждают в тебе аппетит. |
| Computer, display all holo-images taken on Stardate 50979. | Компьютер, показать все голо-изображения, сделанные в звездную дату 50979. |
| We already checked all cab company manifests. | Мы уже проверили путевые листы всех компаний такси в городе. |
| Jim's security systems were all designed by the same man. | Система безопасности Джима была разработана тем же человеком, что и в Гайя Матрикс. |
| You know that we sell classic products all day long. | Знаете, мы изо дня в день предлагаем клиентам наши традиционные туры. |
| You have to believe that this all makes sense somehow. | Ты должна верить в то, что это все каким-то образом разумно. |
| The games we each play all by ourselves. | Игры, в которые каждый из нас играет по отдельности. |
| It contained all future lies and past truths. | В нем были все будущие обманы и все прошлые правды. |
| We all go down holding hands. | Мы все уходим в закат, держась за руки. |
| Friday nights and all day Sunday. | В пятницу вечером и весь день в воскресенье. |
| After all, pride's not power. | В конце концов... гордость - еще не власть. |
| Should we fail, our civilization will soon destroy all life on earth. | В случае нашего провала, наша цивилизация в скором времени разрушит все виды жизни на земле. |
| Now I can admit that they were all against you. | Теперь я могу тебе в этом признаться: они все были против тебя. |
| See, all human combat is basically symbolic. | Понимаете, все человеческие сражения, в общем-то, чисто символические. |
| It's your decision after all. | В конце концов, это твое решение - рассказать или нет. |
| And I think that we should all be privy to. | В них столько страсти, и я считаю, что они должны быть доступны для... |
| Second, all eurozone countries are effectively in the same boat. | Второй - все страны еврозоны находятся, по сути, в одной и той же лодке. |