Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
Work has also started on aligning all language training courses with the same internationally recognized standard. Была также начата работа по приведению учебного процесса в рамках всех учебных языковых курсов в соответствие с единообразными международно признанными стандартами.
Governments should incorporate volunteer service into education curricula for all ages and into school-community engagement strategies. Правительства должны включить добровольную службу в учебные программы для лиц всех возрастов, а также в стратегии взаимодействия между школами и общинами.
The Board notes that all entities addressed this recommendation during the year. Комиссия отмечает, что все структуры в прошедшем году принимали меры для выполнения этой рекомендации.
Disposition: Dismissal of all staff members. Решение по делу: увольнение всех сотрудников в дисциплинарном порядке.
Illustrative action area metrics towards sustainable energy for all Примерные показатели в различных областях деятельности, направленной на реализацию инициативы «Устойчивая энергетика для всех»
Similarly, all work on disability should incorporate a gender perspective. Гендерная же проблематика, в свою очередь, должна находить отражение во всех аспектах деятельности в интересах инвалидов.
Value engineering will continue to be undertaken for all project activities. Мероприятия по оптимизации затрат будут и впредь проводиться в связи со всеми проектными работами.
Global recessions generate insecurities in all countries, including prosperous ones. Глобальные спады влекут за собой снижение уровня безопасности во всех странах, в том числе и в процветающих.
It should identify the conflicting parties and all other relevant players. Следует определить стороны в конфликте и все другие имеющие к нему отношение субъекты.
We encourage all States to actively participate in and contribute to such meetings. Мы призываем все государства принять активное участие в этих совещаниях и внести свой вклад в их работу.
It was emphasized that all text contained in the two documents is draft. Было подчеркнуто, что весь текст, содержащийся в этих двух документах, представляет собой проект.
Furthermore the meeting reviewed in detail all provisions and currently included cuts. Кроме того, участники подробно рассмотрели все положения и включенные в настоящее время отрубы.
This amendment was adopted for all dry and dried produce standards. Было решено внести эту поправку в стандарты на все сухие и сушеные продукты.
The following tables report all vehicle units tested. В нижеследующих таблицах представлена информация обо всех испытанных бортовых устройствах.
This situation highlights the need for strengthened coordination among all protection actors in Somalia. Такая ситуация говорит о необходимости усиления координации между всеми структурами, занимающимися вопросами защиты гражданского населения в Сомали.
Management monitors the exposure to all currencies. Руководство следит за распределением вложений в инструменты в каждой из валют.
The paper-smart meeting system will give participants online access to all pre-session and in-session documentation. В рамках системы рационального использования бумаги на заседаниях участники получат доступ в режиме он-лайн ко всем предсессионным и сессионным документам.
Therefore, dissemination strategies are developed and resourced for all independent evaluations. Поэтому в настоящее время разрабатывается стратегия распространения информации и изыскиваются средства для проведения всех независимых оценок.
Over the review period, South-South cooperation advanced on all fronts. В течение рассматриваемого периода удалось добиться прогресса по всем направлениям деятельности по линии сотрудничества Юг-Юг.
It is effective against all stages of mites. Он эффективно применяется в борьбе с клещами в любой фазе.
The Dominican Republic asks providers to submit all one-sided standard contracts before enforcement is granted. Доминиканская Республика предлагает поставщикам представить все односторонние стандартные контракты, прежде чем принять решение об оказании помощи в обеспечении их исполнения.
Competition policies were indeed essential for development and should permeate all public policies. Политика в области конкуренции действительно крайне важна для развития и должна находиться в центре всех государственных стратегий.
Nonetheless, not all developing regions have subregional banks filling gaps in infrastructure finance. Тем не менее не во всех регионах развивающегося мира существуют субрегиональные банки, которые восполняют пробелы в финансировании инфраструктуры.
It provides a concise communication of value to all stakeholders. Такая отчетность позволяет сообщить в сжатом виде информацию о стоимости всем заинтересованным сторонам.
The indictees in that court case were all convicted in February 2002. Все лица, проходившие по данному судебному делу, были осуждены в феврале 2002 года.