Belarus invited all interested parties to attend. |
Беларусь приглашает к участию в конференции все заинтересованные стороны. |
The future Peacebuilding Commission should propose multilateral conflict-prevention strategies and policies that would promote development for all. |
Создаваемая Комиссия по миростроительству должна будет разработать многостороннюю стратегию и политику предотвращения конфликтов, которая способствовала бы развитию в интересах всех слоев населения. |
Unfortunately, almost all multilateral negotiating forums seem complacent in their conservatism. |
К сожалению, почти все многосторонние форумы для переговоров, кажется, самоуспокоились в своем консерватизме. |
We seek further cooperation from all countries in that respect. |
Мы стремимся к дальнейшему развитию сотрудничества со всеми странами в этой области. |
We also condemn all forms of terrorism against innocent and defenceless civilians. |
Мы также осуждаем все формы терроризма, направленного против ни в чем не повинных и беззащитных гражданских лиц. |
Humankind occupies a common domain that includes all civilizations. |
Человечество занимает общую территорию, которая включает в себя все цивилизации. |
I wish all members a restful weekend. |
Я желаю всем членам Комитета хорошего отдыха в выходные дни. |
Finally, we thank all delegations for their valuable cooperation during this session. |
И, наконец, мы благодарим все делегации за их ценное сотрудничество в ходе данной сессии. |
After all, everyone is aware of their complementarities. |
В конце концов, общеизвестно, что они носят взаимодополняющий характер. |
Good governance, proper health systems and better education all cost money. |
Благое правление, адекватные системы здравоохранения и улучшение дел в области образования - все это стоит денег. |
We all know that effective peacebuilding requires sound financial support. |
Нам всем хорошо известно, что эффективное миростроительство нуждается в достаточной финансовой поддержке. |
Communication for development is an approach of equal importance to all stakeholders. |
Коммуникация в интересах развития представляет собой форму деятельности, имеющую одинаково важное значение для всех участников. |
Children from all regions report cruel and gratuitous violence by police for petty offences. |
Дети из всех районов сообщают о случаях жестокого и повсеместного насилия со стороны полиции в связи с совершением мелких преступлений. |
An online all staff survey is now available. |
Сейчас в онлайновом режиме имеется информация по всем категориям сотрудников. |
Lessons learned have been integrated in all Department training programmes. |
Накопленный в результате этого опыт был отражен во всех учебных программах Департамента. |
The World Summit Outcome recognized that progress for women was progress for all. |
В Итоговом документе Всемирного саммита признается, что прогресс в интересах женщин является прогрессом для всех. |
IMIS recognized all expenditure tax items under the current period including those of prior periods. |
Все расходные налоговые позиции, в том числе относящиеся к предыдущим периодам, учитывались в ИМИС в текущем периоде. |
In 2005, nearly all in-depth and thematic evaluation recommendations were endorsed. |
В 2005 году были одобрены практически все рекомендации, вынесенные по результатам углубленной и тематической оценки. |
Real economic growth can be realized only if we all benefit from debt cancellation. |
Реальный экономический рост может быть достигнут только в том случае, если мы все выиграем от списания задолженности. |
They demand a response in which all peoples must play their part. |
Они требуют глобальных ответных мер, в осуществлении которых всем народам надлежит сыграть свою роль. |
It is, above all, his responsibility. |
Это, помимо всего прочего, входит в сферу его ответственности. |
We call upon all regional players to work constructively towards that goal. |
Мы призываем все заинтересованные стороны в регионе предпринять конструктивные шаги, направленные на достижение этой цели. |
Today, we are all witnessing global change. |
Сегодня мы с вами являемся свидетелями глобальных изменений в мире. |
This workshop will include all Bali process states. |
В этом семинаре примут участие все государства, участвующие в Балийском процессе. |
We call on all concerned to fully extend such cooperation. |
Мы призываем все заинтересованные стороны оказать в связи с этим все необходимое содействие. |