Примеры в контексте "All - В"

Примеры: All - В
He's all that keeps me alive. Он - единственное, что удерживает меня в этой жизни.
Garages, construction, all sorts. Гаражи, стройки, и всё в таком роде.
You weren't on campus all day. Одри, тебя весь день не было в университетском городке.
Course it's all grams and kilograms these days. Конечно, в наши дни всё переводят в граммы и килограммы.
I remember when the NBA was all White. Я помню, что когда-то в НБА все были белыми.
You of all people should understand his situation. Ты, как никто, должна войти в его положение.
I might not be an infallible psychic after all. Я, скорее всего, не безошибочная ясновидящая в конце концов.
You bought grain with your Medici money after all. Вы, в конце концов, купили зерно за свои деньги Медичи.
Your brain's all cloudy and foggy. В голове у вас все расплывается как в тумане.
We can't leave all these things. Стойте! Мы не можем оставить всё в таком виде.
A detective, who beds all these girls in English cars. Там еще один детектив такой, который спит со всеми девицами в английских машинах.
The video game business is all about being first. Весь смысл игрового бизнеса состоит в том, чтобы быть первым.
Maybe I did rehabilitate you kids after all. Возможно, в конце концов, я действительно реабилитировал вас, детки.
I cross-referenced all metrocards swiped at that time. Я проверил все карточки, которыми оплатили проезд в тот момент.
I thought Marines were all about teamwork. Я думал, что морпехи ценят работу в команде.
Sorry for invading your space all day. Прости, что вмешивался в твое пространство весь день.
You know all good boys go to heaven. Ты знаешь, что все хорошие мальчики попадают в рай.
I'll repaint all your offices. Не проблема, я покрашу в белый цвет все кабинеты.
We all read what happened on Dash's blog. Мы все прочитали о том, что случилось в блоге Дэша.
They might be happy after all. В конце концов, они должны быть счастливы.
Star quality is important, after all. В конце концов, профессионализм звезды - это важно.
There were break-ins all around the neighborhood. В то время было множество взломов по всему району.
After all, you yourself were often... sceptical. В конце концов, вы и сами были часто... скептичны.
You've got it all wrong. Бен Шушан, ты совсем в неправильном направлении.
But we are all horrified by what happened. Но мы все в ужасе от того, что случилось.