Only after Ruby's sister Eileen wrote letters to the commission (and her letters became public) did the Warren Commission agree to talk to Ruby. |
Лишь после того как сестра Руби Эйлин написала комиссии несколько писем, ставших достоянием общественности, члены комиссии Уоррена согласились поговорить с Руби. |
De Grasse, after Rodney called off his chase, returned to Tobago, embarked some of the troops, and returned to Martinique. |
Де Грасс, после того как Родни отказался от погони, вернулся на Тобаго, посадил на корабли часть войск, и вернулся на Мартинику. |
On March 15, 2015 at the Los Angeles Marathon, Hall took the lead at the start running the first mile in 4:42 at near world record pace but dropped out at the halfway point after losing touch with the lead pack at the fifth mile. |
15 марта 2015 на марафоне в Лос-Анджелесе Холл взял лидерство на старте, пробежав первую милю за 4:42 (практически со скоростью мирового рекорда), но сошел в середине дистанции после того как отстал от лидеров на 5-й миле. |
In this regard, as published on Friday the British media, Steve Bruce, the manager of Sunderland, in constant contact with the representative of Cabins to learn every day of evolution after he received the bullet in the head on January 26 past. |
В этой связи, как опубликованные в пятницу британские СМИ, Стив Брюс, тренер Сандерленда, находится в постоянном контакте с представителем каюте каждый день узнаю что эволюция после того как он получил пулю в голову 26 января прошлого. |
From this starting point you can decide whether you want to become a chef or if you will become frustrated after a couple of years of cooking food for faceless people who will never know that you made their meals. |
От этой точки отсчета вы можете решить хотите ли вы стать шеф-поваром или если вы станете расстроенными после того как пара лет варить еду для faceless людей, то никогда не будут знать что вы сделали их еды. |
ADD: I am after I realized that some of the photos I had were not included in the movie: I added 12 pictures maybe too much for 30 seconds? |
ADD: Я после того как я понял, что некоторые из фотографий я не были включены в фильм: я добавила 12 фотографии, может быть, слишком много за 30 секунд? |
On March 20, 2003, 13 days after he was freed, he was arrested for a second time during a crackdown on dissidents and sent to the Kilo 7 prison in Camagüey. |
20 марта 2003 года, через 13 дней после того как он был освобожден, он был арестован во второй раз во время кампании против диссидентов (англ.) и отправлен в тюрьму. |
Webster was selected by the Blazers with the sixth pick in the 2005 NBA draft after the Blazers' traded their third pick to the Utah Jazz just hours before the draft. |
Уэбстер был выбран «Портлендом» под 6-м номером на драфте 2005, после того как «Блэйзерс» обменяли свой третий пик в «Юту Джаз» за несколько часов до драфта. |
Moore headed to the Missouri Botanical Garden after serving for two years as the head of the Botany Department at Dartmouth College, and for some time as head of the Laboratory of Plant Pathology at the United States Department of Agriculture. |
Мур был принят в Ботанический сад Миссури после того как в течение двух лет в руководил кафедрой ботаники в Дартмутском колледже и некоторое время был главой лаборатории фитопатологии в Департаменте сельского хозяйства США. |
In 1901, after the American League declared major league status, the team was called the Cleveland Blues, and eventually the Cleveland Indians. |
В 1901 году, после того как Американская лига получила статус высшей лиги, клуб поменял название на «Кливленд Блюз», а затем на «Кливленд Индианс». |
By 548, all but four provinces (which Western Wei took) were back under Eastern Wei control, and by 549, Eastern Wei had recaptured those provinces as well, after Gao Cheng captured Changshe (長社, in modern Xuchang, Henan). |
К 548 все кроме 4 провинций (которые захватила Западная Вэй) были возвращены Восточной Вэй, и к 549 Восточная Вэй вернула себе эти провинции, после того как Гао Чэн захватил Чаншэ (長社, современный Сюйчан, Хэнань). |
The concert, organized by HologramUSA and FilmOn Music originally intended to be held in Chicago's Redmoon Theater, faced a series of delays after Chicago mayor Rahm Emanuel's office claimed Keef was "an unacceptable role model" and that his music promoted violence. |
Концерт, организованный HologramUSA и FilmOn Music, изначально планировалось провести в театре Redmoon в Чикаго, но они столкнулись с рядом задержек, после того как мэр Чикаго Рам Эмануэль заявил, что Киф «неприемлем для подражания», и что именно его музыка способствовала насилию. |
Problems were exacerbated when Llywelyn's younger brother Dafydd and Gruffydd ap Gwenwynwyn of Powys, after failing in an assassination attempt against Llywelyn, defected to the English in 1274. |
Ситуация ещё более обострилась после того как младший брат Лливелина Давид и Грифид ап Гвенвинвин из Поуиса после провалившейся попытки покушения на Лливелина перебежал к англичанам в 1274 году. |
While Manji and Shira quickly grow to hate each other, after Shira runs off, Manji remains on friendly terms with the other members of the group. |
Ненависть Мандзи и Сира друг к другу быстро растёт, но после того как Сира убегает, Мандзи остаётся на дружественных отношениях с другими членами группы. |
It may appear because in all versions of Vista and Windows 7 (except in Vista x86 without SP1) there is the imposing drivers signature check, and the tcpip.sys file sign with test signature after patching. |
Они могут появиться, так как во всех версиях Vista и Windows 7, кроме Vista без SP(x86), есть обязательная проверка подписи драйверов, и файл tcpip.sys подписывается тестовой подписью, после того как пропатчен. |
On February 1, 2017, it was announced that Nada had officially left the group following a dispute with the company, after her earnings from participating in "Unpretty Rapstar" were instead taken by the company and applied to her pre-debut debt. |
1 февраля 2017 года было объявлено, что Нада официально покидает группу из-за разногласий с компанией, после того как ее доходы от участия в «Unpretty Rapstar» были взяты компанией и применены к ее дебютному долгу. |
Principal photography started in Australia in February 2015, after the Australian government offered Disney $20 million in tax incentives, and ended in July 2015. |
Съёмки начались в Австралии в феврале 2015 года, после того как правительство Австралии предложило студии Disney около 20 миллионов долларов налоговых льгот, и завершились в июле 2015 года. |
The party also proposed to call for two referendums on the EU - one on starting entry talks (which could be held by summer 2010), and another on membership after negotiations are over. |
Он предлагал провести два референдума по вступлению в ЕС: первый для начала переговоров по вступлению (которые могли затянуться до лета 2010 года), а второй по членству в ЕС после того как переговоры будут закончены. |
This machine was upgraded to a Cray S-MP superserver after Cray acquired Floating Point Systems in December 1991 and used the Folklore Operating System supplied by the NSA in the US. |
Этому компьютеру был сделан апгрейт до Сгау S-MP superserver, после того как Cray приобрел систему с плавающей точкой в декабре 1991 года и использовал операционную систему Folklore, поставляемую АНБ США... |
Kershaw won the National League's Player of the Week Award for the week of May 14-20 after he made two starts during that week and pitched 16 scoreless innings, including his fourth career shutout. |
Кершоу получил награду игрока недели в Национальной лиги за неделю 14-20 мая, после того как он сделал два старта в течение этой недели и провёл 16 «сухих» иннингов, в том числе его четвёртая сухая игра. |
On 8 December 2008, after having failed to take Norway to any international tournaments, and having had a bad start to the 2010 FIFA World Cup qualifying campaign, Hareide resigned from his position as national team coach of Norway. |
8 декабря 2008 года, после того как ему не удалось выйти с Норвегией на какой-либо международный турнир, и неудачно начав отборочный турнир чемпионата мира 2010, Харейде ушёл в отставку с должности главного тренера сборной Норвегии. |
The Weapons Platoon, after becoming separated from the rest of the company, encountered North Koreans on the trail it was following three times in the night, but in each instance neither side fired, each going on its way. |
После того как оружейный взвод оказался отделён от своей роты он трижды встречал северокорейцев двигаясь по тропе ночью, в каждом случае никто не открывал огонь, каждый продолжал двигаться по своему пути. |
On February 2, 2014, the NC abandoned its pursuit of a consensus government under article 38(1) of the constitution after the UCPN (Maoist) and RPP-N, the third and fourth largest parties, decided not to join the government. |
2 февраля 2014 года Непальский конгресс отказался от формирования консенсусного правительства в соответствии со статьей 38 (1) Конституции после того как РПП и ОКПН(м), третья и четвёртая по величине партии страны, решили не присоединиться к правительству. |
You know you're not someone's little girl may eat just after it's out? |
Ты же знаешь, что нельзя пытаться съесть чью-то подружку сразу после того как он порвал с ней! |
I mean, he should've never stayed at United after he got his financial advisor's license |
Я имею в виду, что он не должен был оставаться здесь после того как получил лицензию консультанта по инвестициям. |