Centrally collected prices are subjected to the Tukey algorithm after the prices are combined with those for the same items from the local collection. |
В отношении централизованно собранных данных используется алгоритм Туки, после того как цены совмещаются с ценами на те же товары, полученными на местах. |
[...] after a person ceases to hold the office of Minister for Foreign Affairs, he or she will no longer enjoy all of the immunities accorded by international law in other States. |
[...] после того как лицо перестает занимать должность министра иностранных дел, он или она более не пользуется всеми иммунитетами, предусмотренными международным правом, в других государствах. |
As the number of inmates increased rapidly after 1999, Polish penitentiaries sought quick ways of accommodating higher numbers of convicted persons. |
После того как число осужденных быстро выросло после 1999 года, польские уголовно-исполнительные учреждения попытались найти быстрые способы размещения возросшего числа осужденных. |
At the same time, the Ministry offers loans without security and surety to those who plan to start their own businesses after their business plans are screened. |
В то же время Министерство выдает кредиты без поручительства и гарантий лицам, которые планируют начать собственное дело, после того как их бизнес-планы прошли процедуру проверки. |
Thus, even after receiving debt cancellation, Zambia will still not be able to significantly scale-up public spending or investment owing to the continuing demands for "excessively tight fiscal and monetary policies in its IMF loan arrangements". |
Таким образом, даже после того как будет списана задолженность Замбии, она по-прежнему не сможет существенно увеличить масштабы государственных расходов или инвестиций из-за постоянных требований чрезмерно жесткой бюджетно-финансовой и кредитно-денежной политики , содержащихся в ее соглашениях о предоставлении займов с МВФ . |
Born in 1911 in Romania, Cioran arrives in Paris in 1937, after leaving 5 books to the Romanian culture. |
Родившись в 1911 году в Румынии, Чоран приезжает в Париж в 1937 году, после того как оставил румынской культуре 5 книг. |
The phone arrived in the sunshine state by private courier late last night after I'd excavated it, cloned it, and mined every piece of data from it I could. |
Телефон отбыл в солнечный штат частным рейсом вчера поздно ночью после того как я его основательно перерыл, клонировал, и извлек все данные, что только мог. |
So what happened next, Stevie, after he pulled off the mask? |
Так что произошло дальше, Стиви, после того как он снял маску? |
Larry called you after Brian Gowdy was killed, didn't he? |
Ларри же позвонил вам после того как Брайан Гоуди был убит? |
It was my intention to present you with the problem only after I'd found an appropriate solution. |
Это было моё намерение представить вам проблему только после того как я найду подходящее решение |
You're going to handcuff me after storming into my house and breaking down my door? |
Вы собираетесь одеть на меня наручники, после того как ворвались в мой дом и сломали дверь? |
It's an idea that I came up with after my best friend, Ann, over there said she wanted to bash your head in with a baseball bat. |
Эта идея пришла мне в голову, после того как моя лучшая подруга, Энн, сказала, что хочет разбить твою голову при помощи бейсбольной биты. |
He called me after he saw "Mark the shark's" ad. |
Он позвонил мне, после того как увидел рекламу "Марк - акула." |
You remember when I told you that me and Mommy got married after you were born? |
Ты помнишь когда я говорил тебе что я и мама женились после того как ты родился? |
You know, after I went to your office and I found that acolyte blindfold, I didn't really believe that it was yours. |
Знаешь, после того как я ходила в твой кабинет и нашла тот самый черный платок, я и не думала, что он твой. |
And that's why he went to Julianna for help, and after she did, he tried to kill her. |
И поэтому он пришел к Джулианне за помощью, а после того как она помогла, он пытался убить ее. |
All right, now after I go, you count to 30, and then you go up to your room. |
Хорошо, после того как я уйду досчитай до 30 и поднимайся в свою комнату. |
You should start to feel numb about ten minutes after I inject the lidocaine, okay? |
Вы начнете чувствовать онемение через десять минут, после того как я введу лидокаин, хорошо? |
Even after I wouldn't give your daughter an "A" last semester? |
Даже после того как я не поставил вашей дочери пятерку в прошлом семестре? |
I'll come over tomorrow after I grab my cap and gown, okay? |
Я приеду завтра после того как возьму шапку и халат, ладно? |
Maybe he can give you a tutorial after you mother him back to sanity. |
Может он сможет тебе дать пару уроков после того как ты мама вернешь его в чувства |
Then what good would it do to continue to dose him after he went missing for two days? |
Тогда будет ли это правильным продолжать после того как он пропустил два дня? |
How can she even look you in the eye after leaving her skivvies in your sheets? |
Как она вообще может смотреть тебе в глаза, после того как оставила свое белье на твоих простынях? |
Morgan, we were laughing about chuck getting dumped by the deli girl after he dumped the wiener girl. |
Морган, мы смеёмся над Чаком, которого отшила девушка из закусочной, после того как он отшил девушку из сосисочной. |
Did you ask me to set a date for the wedding before or after you signed up? |
Ты спрашивала меня о назначении даты свадьбы после того как подписалась или до? |