Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
Centrally collected prices are subjected to the Tukey algorithm after the prices are combined with those for the same items from the local collection. В отношении централизованно собранных данных используется алгоритм Туки, после того как цены совмещаются с ценами на те же товары, полученными на местах.
[...] after a person ceases to hold the office of Minister for Foreign Affairs, he or she will no longer enjoy all of the immunities accorded by international law in other States. [...] после того как лицо перестает занимать должность министра иностранных дел, он или она более не пользуется всеми иммунитетами, предусмотренными международным правом, в других государствах.
As the number of inmates increased rapidly after 1999, Polish penitentiaries sought quick ways of accommodating higher numbers of convicted persons. После того как число осужденных быстро выросло после 1999 года, польские уголовно-исполнительные учреждения попытались найти быстрые способы размещения возросшего числа осужденных.
At the same time, the Ministry offers loans without security and surety to those who plan to start their own businesses after their business plans are screened. В то же время Министерство выдает кредиты без поручительства и гарантий лицам, которые планируют начать собственное дело, после того как их бизнес-планы прошли процедуру проверки.
Thus, even after receiving debt cancellation, Zambia will still not be able to significantly scale-up public spending or investment owing to the continuing demands for "excessively tight fiscal and monetary policies in its IMF loan arrangements". Таким образом, даже после того как будет списана задолженность Замбии, она по-прежнему не сможет существенно увеличить масштабы государственных расходов или инвестиций из-за постоянных требований чрезмерно жесткой бюджетно-финансовой и кредитно-денежной политики , содержащихся в ее соглашениях о предоставлении займов с МВФ .
Born in 1911 in Romania, Cioran arrives in Paris in 1937, after leaving 5 books to the Romanian culture. Родившись в 1911 году в Румынии, Чоран приезжает в Париж в 1937 году, после того как оставил румынской культуре 5 книг.
The phone arrived in the sunshine state by private courier late last night after I'd excavated it, cloned it, and mined every piece of data from it I could. Телефон отбыл в солнечный штат частным рейсом вчера поздно ночью после того как я его основательно перерыл, клонировал, и извлек все данные, что только мог.
So what happened next, Stevie, after he pulled off the mask? Так что произошло дальше, Стиви, после того как он снял маску?
Larry called you after Brian Gowdy was killed, didn't he? Ларри же позвонил вам после того как Брайан Гоуди был убит?
It was my intention to present you with the problem only after I'd found an appropriate solution. Это было моё намерение представить вам проблему только после того как я найду подходящее решение
You're going to handcuff me after storming into my house and breaking down my door? Вы собираетесь одеть на меня наручники, после того как ворвались в мой дом и сломали дверь?
It's an idea that I came up with after my best friend, Ann, over there said she wanted to bash your head in with a baseball bat. Эта идея пришла мне в голову, после того как моя лучшая подруга, Энн, сказала, что хочет разбить твою голову при помощи бейсбольной биты.
He called me after he saw "Mark the shark's" ad. Он позвонил мне, после того как увидел рекламу "Марк - акула."
You remember when I told you that me and Mommy got married after you were born? Ты помнишь когда я говорил тебе что я и мама женились после того как ты родился?
You know, after I went to your office and I found that acolyte blindfold, I didn't really believe that it was yours. Знаешь, после того как я ходила в твой кабинет и нашла тот самый черный платок, я и не думала, что он твой.
And that's why he went to Julianna for help, and after she did, he tried to kill her. И поэтому он пришел к Джулианне за помощью, а после того как она помогла, он пытался убить ее.
All right, now after I go, you count to 30, and then you go up to your room. Хорошо, после того как я уйду досчитай до 30 и поднимайся в свою комнату.
You should start to feel numb about ten minutes after I inject the lidocaine, okay? Вы начнете чувствовать онемение через десять минут, после того как я введу лидокаин, хорошо?
Even after I wouldn't give your daughter an "A" last semester? Даже после того как я не поставил вашей дочери пятерку в прошлом семестре?
I'll come over tomorrow after I grab my cap and gown, okay? Я приеду завтра после того как возьму шапку и халат, ладно?
Maybe he can give you a tutorial after you mother him back to sanity. Может он сможет тебе дать пару уроков после того как ты мама вернешь его в чувства
Then what good would it do to continue to dose him after he went missing for two days? Тогда будет ли это правильным продолжать после того как он пропустил два дня?
How can she even look you in the eye after leaving her skivvies in your sheets? Как она вообще может смотреть тебе в глаза, после того как оставила свое белье на твоих простынях?
Morgan, we were laughing about chuck getting dumped by the deli girl after he dumped the wiener girl. Морган, мы смеёмся над Чаком, которого отшила девушка из закусочной, после того как он отшил девушку из сосисочной.
Did you ask me to set a date for the wedding before or after you signed up? Ты спрашивала меня о назначении даты свадьбы после того как подписалась или до?