Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
But I thought William had closed the greenhouses after Caro... Мне казалось, Уильям закрыл теплицы после того как Каро...
I wonder if King George designed it before or after he went mad. Интересно, он выдумал её до или после того как стал безумен.
She always gets her way, even after being suspended... Она всегда добивается своего, даже после того как ее отстранили...
She voluntarily joined Emma in the mud after Lukas pushed her in. Она сама плюхнулась в грязь, после того как Лукас толкнул туда Эмму.
I found this on the floor of Shorty's basement after the Widows disappeared. Я нашел это на полу в подвале Шорти, после того как Вдовы исчезли.
It was soon after I had recovered from my serious injuries. Это было после того как я восстановился от серьезных травм.
Remember to bring Chief's bowl back in the house after he's done. Не забудь занести миску Чифа в дом, после того как он поест.
Dory, right after you disappeared, they thought you... Дори, после того как ты исчезла, они подумали, что ты...
I found this with her stuff after I put her in stasis. Я нашёл это в её вещах после того как поместил в стазис.
I'll meet you right after I'm done here. Я встречусь с тобой после того как закончу здесь.
Sure, after they're done killing her. Конечно, после того как убьют её.
Hisham Joudeh, 29, was released immediately after stating that he had not killed anyone. После того как Хишам Джудех, 29 лет, заявил о том, что он никого не убивал, его немедленно освободили.
Thanks for the tip - after we've been out here for two hours. Спасибо за урок... после того как мы уже провели здесь два часа.
I bet you threw up just seconds after that picture was taken. Держу пари тебя стошнило за секунду после того как это сфотографировали.
I will cayou, captain, after I've made my arrests. Я буду у вас, капитан, после того как я произведу аресты.
He found me in the bath five minutes after I'd slashed them. Он нашел меня в ванне через пять минут после того как я их вскрыла.
So somebody must have checked the vents after the apartment was cleaned. Так что видимо кто-то проверил вентиляцию после того как из квартиры все вывезли.
I ran a DNA scan after we used transfer transit. Я прогнал ДНК через сканер после того как мы вернулись из Трасфер Транзит.
It was the first one made for him after The Ladder was revealed. Самый первый сделали для него, после того как явилась Лестница.
I watched you, I kept the Doc alive after she got bit. Охранял тебя, и не давал доктору умереть, после того как её укусили.
Shot and killed near Kibbutz Erez after he threw a grenade at soldiers. Был застрелен возле кибуца Эрец, после того как бросил гранату в солдат.
He was released after being charged with resisting arrest and insulting the police. После того как он был обвинен в сопротивлении при аресте и оскорблении полиции, его отпустили.
Twenty-four of them were arrested after 200 police and members of the armed forces arrived to blockade the university. После того как 200 полицейских и служащих вооруженных сил прибыли, чтобы блокировать университет, 24 демонстранта были арестованы.
However, after the smugglers completed unloading, the boat was pulled well up the Bosnia and Herzegovina bank. Тем не менее, после того как контрабандисты закончили разгрузку, лодку втащили высоко на берег Боснии и Герцеговины.
In 1996, after its publisher recovers its software development costs, the Organization can expect to realize royalty income from this product. Возможно, что в 1996 году, после того как будут покрыты затраты на разработку программного обеспечения для него, Организация сможет начать получать доход в форме поступлений за право использования этого продукта.