| But I thought William had closed the greenhouses after Caro... | Мне казалось, Уильям закрыл теплицы после того как Каро... |
| I wonder if King George designed it before or after he went mad. | Интересно, он выдумал её до или после того как стал безумен. |
| She always gets her way, even after being suspended... | Она всегда добивается своего, даже после того как ее отстранили... |
| She voluntarily joined Emma in the mud after Lukas pushed her in. | Она сама плюхнулась в грязь, после того как Лукас толкнул туда Эмму. |
| I found this on the floor of Shorty's basement after the Widows disappeared. | Я нашел это на полу в подвале Шорти, после того как Вдовы исчезли. |
| It was soon after I had recovered from my serious injuries. | Это было после того как я восстановился от серьезных травм. |
| Remember to bring Chief's bowl back in the house after he's done. | Не забудь занести миску Чифа в дом, после того как он поест. |
| Dory, right after you disappeared, they thought you... | Дори, после того как ты исчезла, они подумали, что ты... |
| I found this with her stuff after I put her in stasis. | Я нашёл это в её вещах после того как поместил в стазис. |
| I'll meet you right after I'm done here. | Я встречусь с тобой после того как закончу здесь. |
| Sure, after they're done killing her. | Конечно, после того как убьют её. |
| Hisham Joudeh, 29, was released immediately after stating that he had not killed anyone. | После того как Хишам Джудех, 29 лет, заявил о том, что он никого не убивал, его немедленно освободили. |
| Thanks for the tip - after we've been out here for two hours. | Спасибо за урок... после того как мы уже провели здесь два часа. |
| I bet you threw up just seconds after that picture was taken. | Держу пари тебя стошнило за секунду после того как это сфотографировали. |
| I will cayou, captain, after I've made my arrests. | Я буду у вас, капитан, после того как я произведу аресты. |
| He found me in the bath five minutes after I'd slashed them. | Он нашел меня в ванне через пять минут после того как я их вскрыла. |
| So somebody must have checked the vents after the apartment was cleaned. | Так что видимо кто-то проверил вентиляцию после того как из квартиры все вывезли. |
| I ran a DNA scan after we used transfer transit. | Я прогнал ДНК через сканер после того как мы вернулись из Трасфер Транзит. |
| It was the first one made for him after The Ladder was revealed. | Самый первый сделали для него, после того как явилась Лестница. |
| I watched you, I kept the Doc alive after she got bit. | Охранял тебя, и не давал доктору умереть, после того как её укусили. |
| Shot and killed near Kibbutz Erez after he threw a grenade at soldiers. | Был застрелен возле кибуца Эрец, после того как бросил гранату в солдат. |
| He was released after being charged with resisting arrest and insulting the police. | После того как он был обвинен в сопротивлении при аресте и оскорблении полиции, его отпустили. |
| Twenty-four of them were arrested after 200 police and members of the armed forces arrived to blockade the university. | После того как 200 полицейских и служащих вооруженных сил прибыли, чтобы блокировать университет, 24 демонстранта были арестованы. |
| However, after the smugglers completed unloading, the boat was pulled well up the Bosnia and Herzegovina bank. | Тем не менее, после того как контрабандисты закончили разгрузку, лодку втащили высоко на берег Боснии и Герцеговины. |
| In 1996, after its publisher recovers its software development costs, the Organization can expect to realize royalty income from this product. | Возможно, что в 1996 году, после того как будут покрыты затраты на разработку программного обеспечения для него, Организация сможет начать получать доход в форме поступлений за право использования этого продукта. |