After the war broke out, the border between German South West Africa and Angola remained open. |
После того как началась война, граница между Германской Юго-Западной Африкой и Анголой осталась открытой. |
After Spielberg had joined as a producer, NBC ordered six episodes. |
После того как Стивен Спилберг присоединился к телесериалу в качестве продюсера, телеканал NBC заказал ещё 6 эпизодов. |
After helping Cable defeat the future version of Apocalypse, they are sent back to the past. |
После того как они помогли Кейблу победить будущий вариант Апокалипсиса, их вернули в прошлое. |
After reading a quick description of each study, the participants were asked whether their opinions had changed. |
После того как участники прочитали краткое описание каждого исследования, их спрашивали, не изменились ли их убеждения. |
After the Central government denounced the prize, residents who continued such demonstrations were arrested. |
После того как правительство Китая осудило вручение премии Далай-ламе, жителей, которые продолжали такие демонстрации, арестовывали. |
After Stewart fell, she encouraged the audience to applaud by clapping her hands. |
После того как Кристл Стюарт упала, встав, она призвала аудиторию аплодировать, хлопая руками. |
After the work failed to keep his interest, he applied and was accepted to the graduate program in mathematics at Princeton University. |
После того как эта работа перестала интересовать его, он подал заявление и был принят на аспирантскую программу по математике в Принстонском университете. |
After Thor recreates Asgard and restores the Asgardians following Ragnarok, it is revealed that she is actually the mother of Balder. |
После того как Тор воссоздает Асгард и восстанавливает его после Рагнарёка, выясняется, что Фригга на самом деле является матерью Бальдера. |
After Cage replied that he would, Schoenberg offered to tutor him free of charge. |
После того как Кейдж ответил утвердительно, Шёнберг предложил обучать его бесплатно. |
After his brother Ngô Đình Nhu successfully rigged the poll, Diệm proclaimed himself president of the newly created Republic of Vietnam. |
После того как его брат Нго Динь Ню успешно сфальсифицировал результаты референдума, Зьем провозгласил себя президентом вновь созданной Республики Вьетнам. |
After Miley gets rejected from Stanford, the trio performs a show tune parody. |
После того как Майли получает отказ от Стэнфордского университета трио исполняет пародию на мюзикл Кошки. |
After they reconvened in 1990, Francis began to limit Deal's contributions to the band. |
После того как они возобновили работу, в 1990-м, Фрэнсис начал ограничивать вклад Дил в песни. |
After news will be added, the module clears the cache of the search module. |
После того как новость будет добавлена, модуль стирает КЭШ поискового модуля. |
After the goals and the strategy are formalized, they make a plan according to which the Client will act. |
После того как цели и стратегия сформулированы, намечается план, в соответствии с которым Клиент будет действовать. |
After they realized that one of them or both fail. |
После того как они поняли, что один из них или оба неудачно. |
After a feature is implemented in source code, it is tested in action. |
После того как определенные возможности программы реализованы в исходном коде, они проверяются в действии. |
After we have updatable sets and dbGo server cursors support available in IBProvider v3 you will be able to leave only one connection. |
После того как обновляемые множества и поддержка серверных курсоров dbGo будет доступна в IBProvider v3 можно будет оставить только одно подключение. |
After I removed the skin at all tomatoes, they'll cut cubes. |
После того как я удалил кожи на всех помидорами, они будут сократить кубов. |
After you have finished respiratory exercises, you can immediately rise and return by a usual life. |
После того как вы закончили дыхательные упражнения, вы можете немедленно встать и вернуться к обычной жизни. |
After the scientist begs for mercy, Mega Man spares Wily and returns home. |
После того как учёный умоляет о пощаде, Мегамен решает пощадить того и возвращается домой. |
After his playing career ended, Bent entered the oil business. |
После того как его карьера закончилась, Бент вошёл в нефтяной бизнес. |
After a Federal counterattack recaptured Battery Powell, Van Dorn ordered a general retreat. |
После того как федералам удалось контратакой вернуть батарею Пауэлла, Ван Дорн отдал приказ об общем отступлении. |
After the group won a local contest, they recorded a demo as their prize. |
После того как группа в таком составе выиграла местный музыкальный конкурс, они записали демо в качестве своего приза. |
After being discharged from hospital, he went to Switzerland to recuperate in Interlaken. |
После того как Басби был выписан из больницы, он отправился на реабилитацию в швейцарский Интерлакен. |
After hearing no response from the government by December, Ramadan resigned his position from the university. |
После того как от властей не было получено никакого ответа Рамадан оставил место в университете. |