Right after I turned into a vampire, I killed someone. |
Сразу после того как я превратилась в вампира, я убила кого-то. |
My commandment to you after I am gone is this... |
Мои заповеди вам, после того как Я уйду... |
You told me you saw your brother once. after he disappeared. |
Ты говорил, что видел своего брата один раз после того как он исчез. |
The nurse there says we're helping people, but bad things happened after she gave us the injections. |
Медсестра говорит что мы помогаем людям, но произошло плохое, после того как она дала нам инъекции. |
I'll be there after a shower. |
Я буду готов после того как схожу в душ. |
Whom are you sighing at after cheating on me? |
О ком ты вздыхаешь, после того как изменил мне? |
My parents and their neighbors were killed two weeks after my leave in Lodz. |
Мои родители и все наши соседи были убиты... через две недели после того как мы покинули Лодзи. |
Greece will be Greece long after I'm dead. |
Греция будет Грецией даже после того как я умру. |
I thought that was a pretty good characterization after I took it. |
После того как я её принял, я понял что это достаточно хорошо её описывает. |
We're hoping he finds us after we pick up a few more of his rocks. |
Мы надеемся он найдет нас после того как мы заберем еще несколько его камней. |
That's where we went after we left the outpost. |
Да ведь туда мы и направились после того как покинули аванпост. |
Deputies shut down the surrounding streets right after Connor went missing. |
Помощники шерифа перекрыли прилегающие улицы сразу после того как Коннор пропал. |
And you know I always eat after I talk to my mother. |
И ты знаешь я всегда ем после того как поговорю с моей мамой. |
It was a few days after the Colorado Kid murder. |
Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
Especially after the doctor explained it to me. |
Особенно после того как доктор мне все объяснил. |
Well, after he turned onto Glenwood, he disappears off the radar. |
Но после того как он оказался на Гленвуд, он исчез из поля зрения. |
More than 25 acres near Gronigen, which our Rinus will inherit after he toughens up here a bit. |
Более 25-ти акров близ Гронингена, которые наш Ринус унаследует после того как окрепнет здесь немного. |
There's some big guns after you down there - up here. |
Здесь появились важные персоны, после того как ты закончил там. |
We'll worry about that after we've broken you. |
Мы будем думать об этом после того как переломим тебя. |
It's the least you could do after I saved your life. |
Это самая малость, что ты можешь сделать после того как я спасла тебе жизнь. |
My father left me there when I was seven after I called him the "C" word. |
Мой отец оставил меня там, когда мне было 7 лет, после того как я обозвал его словом на "С". |
Well, after I left school, |
Ну, после того как я закончил школу, |
The Thai government had no choice but to use force after negotiations with the protestors broke down. |
У правительства Таиланда не было другого выбора, кроме как применить силу, после того как переговоры с митингующими провались. |
Rethinking requires a new ideology, and, after one country has shown the right direction, neighbors often follow. |
Переосмысление требует новой идеологии, и, после того как одна страна покажет правильное направление, соседи, как правило, следуют за ней. |
You'll miss running after her as she learns to walk... |
Ты не сможешь бегать за ней, после того как она научится ходить. |