After recording was finished, Timberlake and Wright, with M2M Construction, begin "formulating plans for how to release the music". |
После того как запись альбома подошла к завершению, Тимберлейк и Райт совместно с M2M Construction начали «обсуждение маркетинговых планов относительно способов выпуска и рекламы альбома». |
After a full version of the game was funded through Kickstarter, it was taken to Steam Greenlight and approved for Steam. |
После того как разработка полной версии была профинансирована на краудфандинговой площадке Kickstarter, она появилась в сервисе Steam Greenlight и получила одобрение от пользователей на публикацию. |
After Chris Curry and Clive Sinclair found out about the BBC's plans, the BBC allowed other manufacturers to submit their proposals. |
После того как Клайв Синклер (Sinclair Research) и Крис Кёрри (Acorn) узнали об изменениях в планах, BBC была вынуждена позволить им представить свои предложения. |
Gómez stated, ' After they stole my victory over Oliver McCall because of doping in October 2005 I was totally devastated. |
«После того как судьи украли у меня победу над Оливер Макколлом из-за допинга в октябре 2005 года я был совершенно опустошен», сказал Гомес в 2007 году. |
After learning to speak English she explained that she and her brother had come from St Martin's Land, an underground world whose inhabitants are green. |
После того как она научилась говорить по-английски, девочка якобы объяснила, что она и её брат пришли из Земли Святого Мартина, подземного мира, жители которого являются зелёными и где всё время темно. |
After Hanna was targeted by "A." |
После того как Ханна была на прицеле у "А". |
After 15 days in Caracas, Venezuela, Posada said, he was taken to Aruba aboard a shrimp boat. |
По словам Посады, после того как он 15 дней пробыл в Каракасе, Венесуэла, его увезли в Арубу на судне, занимающемся ловом креветок. |
After he revives, they piece together that Rogers has been preserved in a block of ice since 1945, surviving because of his enhancements from Project: Rebirth. |
После того как он очнулся, они сложили воедино, что Роджерс сохранился в глыбе льда с 1945, выжив в таком состоянии только благодаря своему усилению в операции «Возрождение». |
After he suggested that Esperanto replace English as an international lingua franca, it began to be used in the seminaries of Qom. |
После того как он предложил заменить английский язык на эсперанто в качестве международного лингва-франка, эсперанто стал использоваться в семинарии Кума, религиозного центра Ирана. |
After bringing you here and rejecting you, I understand why you're madr |
После того как привела тебя сюда и не дала я понимаю почему ты сходишь с ума |
After the United States declared war on Germany on 6 April 1917, she was seized and commissioned as USS Schurz for use as an escort vessel. |
После того как США 6 апреля 1917 года объявили войну Германии крейсер был захвачен и введён в состав американского флота под именем USS Schurz и служил в качестве конвойного корабля. |
After accidentally unleashing a paranormal force on the island, Alex and company must figure out what the force is and how to stop it. |
После того как они случайно дают ход сверхъестественным событиям, Алекс и компания пытаются выбраться с острова, для чего им придётся разобраться что же на самом деле происходит и как это остановить. |
After you killed him, you dismembered his body |
После того как вы его убили, вы расчленили тело |
After Acclaim Entertainment filed for bankruptcy, former Activision CEO Howard Marks purchased the "Acclaim" name in September 2004 for a reported $100,000. |
После того как Acclaim Entertainment была ликвидирована ввиду банкротства, бывший CEO компании Activision Говард Маркс приобрел в сентябре 2004 права на название «Acclaim» за 100 тысяч долларов США. |
After Gliwice was placed under Polish administration in 1945, the stadium was used as a home ground of Budowlani Gliwice (also known as Lechia). |
После того как Гливице перешёл под управление польской администрации в 1945 году, стадион стал использоваться в качестве домашнего для команды Budowlani Gliwice (также известной как Lechia). |
After Mazepa sided with the Swedes, Peter I issued a decree, which supposedly led to the torture and executions in Lebedin. |
После того как Мазепа перешёл на сторону шведов, Пётр I издал указ, который предположительно и послужил основанием для пыток и казней в Лебедине. |
After she remarried, the Executive Authority directed that her salary should be cut by around 20 per cent and her child allowance cancelled. |
После того как она вновь вступила в брак, Исполнительный орган распорядился сократить ее заработную плату примерно на 20% и отменить выплату ей пособия на ребенка. |
7.4 After the author's leave to appeal had been dismissed, he was informed that he should leave Canada on or before 23 May 1992. |
7.4 После того как автору сообщения было отказано в подаче апелляции, он был информирован о том, что ему следует покинуть Канаду не позже 23 мая 1992 года. |
After the United Nations controlled cease-fire was achieved in Croatia, he continued his policy of violence in Bosnia and Herzegovina, where the horrors of war continue. |
После того как в Хорватии под контролем Организации Объединенных Наций удалось достичь соглашения о прекращении огня, Милошевич продолжил свою политику насилия в Боснии и Герцеговине, в которой по-прежнему ведутся военные действия. |
After the role of banks in the Cayman Islands in money laundering was revealed, the police and bank officials have become more alert to such schemes. |
После того как была разоблачена роль, которую представленные на Каймановых островах банки играли в области "отмывания" денег, полиция и сотрудники банков стали относиться к такой практике с повышенной бдительностью. |
After nuclear-weapon States have disposed of highly enriched uranium or plutonium removed from existing nuclear weapons, they could not compensate for that by adding to their stockpiles of fissile material. |
После того как государства, обладающие ядерным оружием, утилизировали бы высокообогащенный уран или плутоний, снятый с существующего ядерного оружия, они не смогли бы компенсировать его за счет какого-либо пополнения своих запасов расщепляющегося материала. |
After the men got out of their cars, they were allegedly assaulted by the officers, taken to Mount Vitosha and subjected to further ill-treatment. |
Как сообщалось, после того как эти люди вышли из своих автомобилей, на них напали полицейские, привезли их на гору Витоша и подвергли дальнейшему жестокому обращению. |
After Russian President Medvedev agreed to the proposed terms of a ceasefire, Secretary of State Rice travelled to Tbilisi to obtain Georgia's agreement. |
После того как президент России Медведев согласился с предложенными условиями прекращения огня, государственный секретарь Райс совершила поездку в Тбилиси для того, чтобы заручиться согласием Грузии. |
After the legislation took effect, 671 women accommodated in support facilities found employment and 531 women obtained vocational certificates. |
После того как закон вступил в силу, 671 женщине из числа находящихся в учреждениях по оказанию поддержки удалось найти работу, и 531 женщине были выданы профессиональные свидетельства. |
After a date for a hearing had been set, she requested that it be rescheduled as her lawyer could not attend owing to sickness. |
После того как была установлена дата слушаний, она обратилась с просьбой о ее переносе, поскольку ее адвокат не смог бы на них присутствовать из-за болезни. |