In early 2011, Jessie J suffered a panic attack on stage after she was forced to perform in the dark. |
В начале 2011 года Джесси Джей перенесла приступ паники на сцене, после того как она была вынуждена выступать в темноте. |
He says that he will tell her only after he is allowed to go home to his daughter. |
Он говорит, что он скажет ей только, после того как она отпустит его домой к дочери. |
However, after the preservation there were several pieces of beef left over and not included in the reworked dress. |
Тем не менее, после того как платье сохранилось, несколько кусков говядины не были включены в переработанное платье. |
Orders are resolved simultaneously after both players have submitted their orders, and the consequences of the round are sent back to both players. |
Приказы обрабатываются одновременно, после того как оба игрока отправили свои приказы, и результаты раунда отправляются назад обоим игрокам. |
It has been hinted that she has a crush on M-21 after he becomes a guard at her high school. |
Также есть намек на то, что она влюблена в М-21, после того как он стал охранником в школе. |
Ward was determined not to resign, and remained Prime Minister well after he had lost the ability to perform that role. |
Тем не менее Уорд решил не подавать в отставку и оставался премьер-министром, даже после того как он утратил способность выполнять свои обязанности. |
In Europe, production and sales of the Marea ceased in August 2002, one year after the Bravo and Brava were replaced with the Fiat Stilo. |
В Европе производство и продажи Магёа прекратились в 2002, спустя год после того как Bravo и Brava были заменены на Fiat Stilo. |
They lived together through the latter part of the war and, after both were divorced from their previous spouses, they married in July 1945. |
Они прожили вместе до конца войны и, после того как оба развелись со своими прежними супругами, поженились в июле 1945 года. |
During the events of Saw II: Flesh & Blood, it is revealed that two days after Jeff escaped from the asylum, he committed suicide. |
Во время событий Saw II: Flesh & Blood выясняется, что через два дня, после того как Джефф сбежал из клиники «Уайтхерст», он покончил жизнь самоубийством. |
They were married on October 19, 1946, four days after his divorce from Helen was finalized, with Forman as their witness. |
Они поженились 19 октября 1946 года, спустя четыре дня после того как был завершён развод с Хелен, а их свидетелем был Форман. |
US machine gun fire opened on the KPA infantry only after they had entered the mine field and were at close range. |
Американские пулемётчики открыли огонь по северокорейской пехоте только после того как она прошла на минное поле и оказалась на близком расстоянии. |
In one scene, an apparently impressed Ulrich states that "Jason is the future" after he and Hammett watch the band perform live. |
В одной сцене, по-видимому впечатлённый Ульрих утверждает, что «Echobrain - будущее» после того как он и Хэммет наблюдают концерт группы. |
This deal came about after the AIFF ended their 10-year deal with Zee Sports five years early back in October 2010. |
Эта сделка произошла после того как у AIFF закончился 10-летний контракт с Zee Sports в октябре 2010 года. |
FTP normally transfers data by having the server connect back to the client, after the PORT command is sent by the client. |
FTP обычно передает данные при наличии соединения сервера с клиентом, после того как клиент отправил команду PORT. |
On 10 January 2011, Clarke was appointed first-team coach at Liverpool by Kenny Dalglish, after Dalglish had replaced the dismissed Roy Hodgson two days before. |
10 января 2011 года Кларк был назначен первым тренером команды в «Ливерпуле» при Кенни Далглише, после того как Далглиш сменил уволенного Роя Ходжсона за два дня до этого. |
In December 1960, Hubbard was invited to play on Ornette Coleman's Free Jazz after Coleman had heard him performing with Don Cherry. |
В декабре 1960 года Хаббарда пригласили поучаствовать в фестивале Ornette Coleman's Free Jazz, после того как Коулман услышал его игру в дуэте с Доном Черри. |
Wilson's maternal grandfather Peter Edwards earned around £125,000 after placing a £50 bet with William Hill on his grandson becoming an international footballer, when he was aged just 18 months. |
Дедушка Уилсона по материнской линии Питер Эдвардс выиграл около £125,000 после того как поставил ставку в размере £50 в букмекерской конторе William Hill на то, что его внук сыграет за сборную Уэльса, когда внуку было всего 18 месяцев от роду. |
During the Trial of the Oracle story arc, he becomes aware of W.I.T.C.H., and after Will tells him of her secret, their relationship progresses. |
Во время Испытания Оракула в одной из арок, ему становится известно о Стражницах W.I.T.C.H., и после того как Вилл рассказывает ему о своей тайне, их отношения прогрессируют. |
For example, magnetic disks may develop new bad sectors after data has been written, and tapes require inter-record gaps. |
Например, магнитные диски могут разметить новые «bad»-сектора, после того как данные были записаны, а кассеты требуют промежутков между записями. |
In 2007, the Ethiopian Army launched a military crackdown in Ogaden after Ogaden rebels killed dozens of civilian staff workers and guards at an Ethiopian oil field. |
В 2007 году Эфиопия ввела войска в Огаден, после того как сепаратисты убили десятки гражданских служащих и сотрудников охраны на объекте по добыче нефти. |
Sampson expressed an interest in acting when he was around 10 after he saw a Gap commercial. |
Сэмпсон проявил интерес к карьере актёра примерно в 10 лет, после того как увидел рекламу компании Gap. |
His request for commutation of his death sentence was denied in 2010 after the families of his victims testified against him. |
Его просьба о помиловании была отклонена в 2010 после того как члены семей его жертв выступили против него с показаниями. |
MOSIS began in 1981 after Lynn Conway organized the first VLSI System Design Course at MIT in 1978. |
MOSIS начал работу в 1981 году, после того как Lynn Conway организовала курс пo проектированию СБИС (VLSI System Design Course) в M.I.T. в 1978 году. |
Not too long after getting engaged, Alan gets an email from his second ex-wife, Kandi who's in town and wants to get coffee. |
Вскоре после того как Алан обручился, он получает письмо от своей второй бывшей жены Кэнди, которая находится в городе и хочет попить с ним кофе. |
Their work at first received little encouragement, but prospered after pupils from prominent and wealthy Greek families began to attend the school. |
Их работа сначала не имела большой поддержки, но школа стала процветать после того как в ней стали учиться дети известных и богатых греческих семей. |