Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
Still doesn't explain why kitt fired the missiles After he gave the order to abort. До сих пор не могу объяснить почему Китт выстрелил ракетами после того как ты приказал отмена.
After I left three messages, I got the feeling you might be mad. После того как я оставила три сообщения, мне казалось, что ты будешь в ярости.
After HIV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate. После того как ВИЧ проникает через слизистые оболочки, он заражает клетки иммунной системы для репликации.
After they finished every one of them, we put them under the table. После того как они заканчивали строить, мы клали их под стол.
After the enemy broke contact, he disregarded aid for himself, instead treating the wounded and directing their evacuation. После того как противник прервал бой он вместо того, чтобы оказать помощь себе лечил раненых и руководил эвакуацией.
After the castle ceased to exist for a long time villagers eked out a miserable existence. После того как замок перестал существовать, жители посёлка длительное время влачили жалкое существование.
After both Freddy and Jason are defeated, Tommy is appointed leader of the Nightmare Warriors by Ash Williams. После того как Фредди и Джейсон были побеждены, Эш Уильямс назначил Томми новым лидером Воинов Кошмара.
After my rummage sale, leave. После того как продадут вещи я уеду.
After I saved her from standing on one. После того как я спас ее когда она стояла на другой.
After the moon fell from the sky, the Earth could no longer sustain the species. После того как луна упала с небес, Земля не смогла больше поддерживать виды.
After I destroy the projector, I am going to ask you somethin. После того как я уничтожу прожектор, я хотел попросить вас кое о чем.
After the woman escaped, we tracked her here. После того как она сбежала, мы выследили ее здесь.
After I gave you a chance and everything. После того как я дал тебе такой шанс.
I Will See You Again After I Have Saved His Life. Увидимся снова, после того как я спасу ему жизнь.
After I broke up with Raj, I met Gary, who's just amazing. После того как я бросила Раджа, я встретила Гэри, который просто потрясающий.
After you've massacred my family. После того как вы вырезали мою семью.
After your lawyers examine the contracts and the inspections are done, we can have a formal meeting. После того как ваши юристы проверят договора и экспертиза будет завершена, мы проведем более официальную встречу.
After you stopped noticing me a few months later I frequently picked up the contact number. После того как ты перестала меня замечать через несколько месяцев я часто доставал тот номер телефона.
After she lost a couple of young patients. После того как она потеряла пару молодых пациентов.
After Penelope fired Hannah for the affair, I hired her to develop a clothing line with my son Stone. После того как Пенелопа уволила Ханну за интрижку, я наняла её разработать линию одежды с моим сыном Стоуном.
After the song changes back to the original version, Spears starts flying in a platform with giant angel wings. После того как звучание песни возвращается к первоначальному, Спирс поднимается на платформе с гигантскими крыльями ангела.
After the fortress was abandoned, it continued to be occupied as a civilian settlement, with evidence of iron working. После того как крепость была оставлена, она продолжала существовать, как гражданское поселение, где обрабатывалось железо.
After AJ is unfairly fired he decides to get even with his old boss. Но после того как AJ несправедливо увольняют, он решает свести счеты со своим старым начальником.
After Michael I of Romania abdicated, Ileana and her family were exiled from the newly Communist Romania. После того как Михай I отрёкся от престола, Илеана и её семья были изгнаны из новой коммунистической Румынии.
After I change and wash my hands. После того как переоденусь и помою руки.