That's right after Little Paul was killed and Reggie quit. |
Сразу после того как Малыш Пол был убит, а Реджи ушел. |
Colleagues will have another opportunity to express their views and positions after having listened to the coordinators. |
Коллеги получат еще одну возможность выразить свои взгляды и позиции, после того как они выслушают координаторов. |
They tried to kill us after they got them back. |
Они хотели нас убить, после того как получили бриллианты. |
They tried to kill us after they got them back too late to walk away. |
Они хотели нас убить, после того как получили их... слишком поздно отступать. |
But you stayed away... after you paid so extravagantly for the information. |
Но, ты остался в стороне, после того как выложил круглую сумму за информацию. |
Left Special Forces two weeks after his C.O. |
Две недели спустя, после того как он ушел из спецназа. |
I cleaned him up after that monster who raised him damaged his spirit. |
Я восстановила его после того как этот монстр, который вырастил его, нанес вред его душевному состоянию. |
The taste must be really tested after the dish is cooled. |
Наверное, приятно пробовать, после того как блюдо остыло. |
Miss Satin didn't realise that you were in the shop after she closed. |
Мисс Сатин не поняла, что вы были в магазине после того как она его закрыла. |
The family moved there after his father killed those three Muggles. |
Семья переехала туда после того как его отец убил тех трех Маглов. |
Well, maybe you'll feel differently after you taste one of our cupcakes. |
Возможно, ты передумаешь, после того как ты попробуешь наши кексы. |
Amanda left it in the flat, after she had that meeting with the publisher bloke. |
Аманда оставила его в квартире, после того как встретилась с парнем из издательства. |
And even after she'd taken my place, I said nothing. |
И даже после того как она заняла мое место, я ничего не сказала. |
Gunnar, we're very grateful that you stepped up for Micah after our daughter... |
Гуннар, мы очень благодарны, что ты заботишься о Майке после того как наша дочь... |
Because I was going to invite you to the house to meet my parents after I proposed. |
Потому что я собирался пригласить тебя домой, чтобы познакомить с родителями, после того как сделаю предложение. |
I'll see you inside after I get our credentials. |
Я увижу тебя там, после того как получу разрешение. |
Did you feel guilty after kissing her? |
Ты чувствовал себя виноватым после того как поцеловал ее? |
That record was expunged after my client finished his community service. |
Эта запись была изъята, после того как мой клиент понес наказание в виде общественных работ. |
Nothing I was going to say in front of Benson after that reaction. |
Я раздумал это говорить при Бенсон, после того как она отреагировала. |
I really think there is so much more for us after we're gone. |
Я действительно думаю, что это так много больше для нас после того как мы ушли. |
I created it, but the Travelers hid it after they killed me. |
Я создал его, но Странники спрятали ее, после того как убили меня. |
Right after he broke up with Xavier Cugat. |
После того как порвал с Хавьером Куга. |
Evidence indicates that Diane Sidman was frozen using liquid nitrogen after she was killed. |
Улики указывают, что Диана Сидман была заморожена используя жидкий азот, после того как была убита |
She bought this after she'd been clean for 30 days. |
Она купила это после того как была чиста в течении 30 дней. |
I fell asleep last night after I finished these ten Rumble Balls. |
Прошлой ночью я заснул, после того как сделал эти десять Рамбл Боллов. |