Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama entered those markets later, after political problems had been laid to rest. Гондурас, Никарагуа, Панама и Сальвадор вышли на эти рынки позднее, после того как им удалось покончить с политическими проблемами.
Important steps were taken after the legislative elections in December 2011 to initiate the reform of the security sector. После того как в декабре 2011 года были проведены выборы в законодательные органы, были предприняты важные шаги с целью инициировать реформирование органов безопасности и правоохранительных структур.
Ashraf is blackmailed to release Gani Bhai after his men release an explicit video of his daughter online after kidnapping her. Ашрафа шантажируют, чтобы освободить Гани Бхай, после того как его люди выпустили явное видео о своей дочери в Интернете после похищения ее.
I'll catch up... after I stop the Downworld from coming after you. После того как убежусь, что Нежить перестала на тебя охотится.
Well, and, of course, after... after I've experienced pregnancy twice. Ну, конечно, после того как я сама рожу двоих.
He was reportedly released after two days on 19 April, after he signed a "no harassment certificate". Спустя два дня, 19 апреля, его, как сообщается, освободили, после того как он подписал "подтверждение, что с ним не обращались плохо".
I thought it would be after I found someone, and after I was in love, and after I didn't care. Я думала это будет после того как я найду кого-то, и после того как я буду влюблена, когда мне будет все равно.
They admitted to having lied only after being confronted with this information, which happened more than nine months after their arrival in Sweden. Они признались, что солгали, только после того как им была предъявлена эта информация, что произошло через девять с лишним месяцев после их прибытия в Швецию.
Development was started in 2008 soon after CEO Qian Wenhai and Lead Designer Zhou Weifeng returned to China after studying in Melbourne, Australia. Разработка игры началась в 2008 году вскоре после того как CEO Qian Wenhai и главный дизайнер Zhou Weifeng вернулись в Китай после обучения в Мельбурне.
A reprisal is an otherwise illegal act resorted to after the adverse party has himself indulged in illegal acts and refused to desist therefrom after being called upon to do so. Репрессалии являются правомерными лишь в том случае, если они используются, когда противная сторона совершила незаконные деяния и отказалась воздерживаться от них, после того как к ней был обращен соответствующий призыв.
Moreover, the lifting of sanctions can be considered only after we have seen whether the announced isolation is truly enforced and after this has been verified by credible control mechanisms. Кроме того, вопрос об отмене санкций может быть рассмотрен лишь после того, как мы убедимся, что действительно предпринимаются меры по обеспечению провозглашенной изоляции, и после того как осуществление таких мер будет подтверждено с помощью надежных механизмов контроля.
The plaintiff resigned after 4 months of work, after her employer denied her claim that she was being discriminated against in salary. Истица уволилась после 4 месяцев работы, после того как работодатель отказался рассматривать ее заявление по поводу того, что она подвергается дискриминации в отношении заработной платы.
After she leaves in tears, the customers agree to cover his shift while he goes after her. После того как она уходит в слезах, клиенты соглашаются подменить его на рабочем месте, в то время как он догонит её и извинится.
After Boothe kicked Lance out of his office, he sent his men after him. После того как Бут выгнал Лэнса из своего кабинета, он послал за ним своих людей.
Also in 1906, the Joshua Hendy Iron Works relocated from San Francisco to Sunnyvale after the company's building was destroyed by fire after the 1906 earthquake. В 1906 году завод по изготовлению металлических изделий Джошуа Хенди (англ. Joshua Hendy) был перемещен из Сан-Франциско в Саннивейл после того как здание компании было уничтожено пожаром в результате землетрясения 1906 года.
But it's never the same after you leave. Но всё меняется, после того как уходишь.
It's the least I can do after you saved me from the monsoon. Это самое малое, что я могу сделать, после того как ты спас меня от непогоды.
And there was this change that came over her after she started taking it. И эти изменения произошли после того как она стала принимать это.
Got out just after they threw you in the SHU. Вышел после того как они упекли тебя в карцер.
I wasn't sure about that after you unfriended me. Я начал сомневаться после того как ты расфрендил меня.
Look, after I left the intelligence service, I lost my way. Слушай, после того как я ушел из разведки, я выбрал не ту дорогу.
He served Darius well after he captured the city in your name. Он служил Дарию хорошо, после того как он захватили город под твоим именем.
In the first incident, the staff member was released later the same day after he presented United Nations identification. В первом случае сотрудник был освобожден позднее в тот же день, после того как он предъявил удостоверение Организации Объединенных Наций.
UNICEF stopped providing funding to the civil society organization after the case had been disclosed. ЮНИСЕФ прекратил предоставлять финансирование этой организации гражданского общества, после того как вскрылись обстоятельства этого дела.
The Commission was established on 11 August after the swearing-in of its 17 commissioners. Комиссия была создана 11 августа, после того как приняли присягу 17 ее членов.