| And after you left, it took a pretty humiliating turn. | А после того как ты ушел, случилось кое-что совсем унизительное. |
| I may have more questions for you after I'm finished with your partner. | У меня могут быть к вам еще вопросы, после того как закончу с вашим напарником. |
| It looks like somebody took something off of her after she was already here. | Похоже кто-то снял с нее что-то уже после того как она оказалась здесь. |
| Maybe after I cut the umbilical cord, then I'll become a single parent. | Может, после того как перережу пуповину, я стану отцом-одиночкой. |
| I only realized after I bought it. | Я поняла этого только после того как купила. |
| He followed me home after a gang of children shot his eye out with a beebee gun. | Он увязался за мной после того как шайка детей выбила ему глаз из духового ружья. |
| I just said I slept with another woman after telling Amy I wouldn't. | Я говорю что я спал с другими девушками после того как сказал Эми что перестал. |
| And they are very good listeners, especially after I threatened them with my cane. | И они хорошие слушатели, особенно после того как я пригрозил им тростью. |
| You forgot to blank our memories after you spoke last time. | ТЫ забыл очистить нашу память после того как ты говорил последний раз. |
| Even after I left the family, | Дэвид: Даже после того как я ушел из семьи, |
| Okay, at the trial, after hearing what Trey did... | Хорошо, в суде, после того как я услышал, что сделал Трей... |
| Must have come in after he ditched it. | Наверно пришло после того как он его выбросил. |
| But after he found the wreckage... | Но после того как он нашел обломки... |
| But after they killed your family, you had to yell louder. | Но после того как они убили вашу семью, вы вынуждены были кричать громче. |
| They were supposed to release her today after their run. | Они должны были отпустить ее сегодня, после того как скроются. |
| Of all the things to do after you've had a double seizure. | Из всех развлечений после того как у вас был двойной припадок. |
| Andrea Kendall, 25, had everything to live for after scooping a million. | 25-летняя Андреа Кендол после того как выиграла миллион имела все основания жить. |
| I've looked everywhere, even after the police left. | Я искал везде, и после того как уехала полиция. |
| I want you to read something to her after I am hanged. | Хочу, чтобы ты прочитал ей кое-что, после того как меня повесят. |
| It's just, after seeing Aiden today, I... | Просто, после того как я увидела Эйдена сегодня, Я... |
| And they promised that they'd clean it up after they were done drilling. | Они пообещали прибрать за собой, после того как закончат бурение. |
| Lina gave them to me after she left the hotel. | Лина дала мне их, после того как ушла из отеля. |
| That memo probably came after you dumped me. | Запись наверняка составлялась после того как ты бросил меня. |
| We came south out of San Jose after they asked for you at the airport. | Мы выехали к югу от Сан Хосе, после того как тебя вызвали в аэропорту. |
| And after you had undermined the pillar of our community, you unleashed a campaign of terror. | После того как подорвал столп нашего общества, ты развязал кампанию террора. |