And after you left, it took a pretty humiliating turn. |
А после того как ты ушел, случилось кое-что совсем унизительное. |
I may have more questions for you after I'm finished with your partner. |
У меня могут быть к вам еще вопросы, после того как закончу с вашим напарником. |
It looks like somebody took something off of her after she was already here. |
Похоже кто-то снял с нее что-то уже после того как она оказалась здесь. |
Maybe after I cut the umbilical cord, then I'll become a single parent. |
Может, после того как перережу пуповину, я стану отцом-одиночкой. |
I only realized after I bought it. |
Я поняла этого только после того как купила. |
He followed me home after a gang of children shot his eye out with a beebee gun. |
Он увязался за мной после того как шайка детей выбила ему глаз из духового ружья. |
I just said I slept with another woman after telling Amy I wouldn't. |
Я говорю что я спал с другими девушками после того как сказал Эми что перестал. |
And they are very good listeners, especially after I threatened them with my cane. |
И они хорошие слушатели, особенно после того как я пригрозил им тростью. |
You forgot to blank our memories after you spoke last time. |
ТЫ забыл очистить нашу память после того как ты говорил последний раз. |
Even after I left the family, |
Дэвид: Даже после того как я ушел из семьи, |
Okay, at the trial, after hearing what Trey did... |
Хорошо, в суде, после того как я услышал, что сделал Трей... |
Must have come in after he ditched it. |
Наверно пришло после того как он его выбросил. |
But after he found the wreckage... |
Но после того как он нашел обломки... |
But after they killed your family, you had to yell louder. |
Но после того как они убили вашу семью, вы вынуждены были кричать громче. |
They were supposed to release her today after their run. |
Они должны были отпустить ее сегодня, после того как скроются. |
Of all the things to do after you've had a double seizure. |
Из всех развлечений после того как у вас был двойной припадок. |
Andrea Kendall, 25, had everything to live for after scooping a million. |
25-летняя Андреа Кендол после того как выиграла миллион имела все основания жить. |
I've looked everywhere, even after the police left. |
Я искал везде, и после того как уехала полиция. |
I want you to read something to her after I am hanged. |
Хочу, чтобы ты прочитал ей кое-что, после того как меня повесят. |
It's just, after seeing Aiden today, I... |
Просто, после того как я увидела Эйдена сегодня, Я... |
And they promised that they'd clean it up after they were done drilling. |
Они пообещали прибрать за собой, после того как закончат бурение. |
Lina gave them to me after she left the hotel. |
Лина дала мне их, после того как ушла из отеля. |
That memo probably came after you dumped me. |
Запись наверняка составлялась после того как ты бросил меня. |
We came south out of San Jose after they asked for you at the airport. |
Мы выехали к югу от Сан Хосе, после того как тебя вызвали в аэропорту. |
And after you had undermined the pillar of our community, you unleashed a campaign of terror. |
После того как подорвал столп нашего общества, ты развязал кампанию террора. |