Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
And after you left, it took a pretty humiliating turn. А после того как ты ушел, случилось кое-что совсем унизительное.
I may have more questions for you after I'm finished with your partner. У меня могут быть к вам еще вопросы, после того как закончу с вашим напарником.
It looks like somebody took something off of her after she was already here. Похоже кто-то снял с нее что-то уже после того как она оказалась здесь.
Maybe after I cut the umbilical cord, then I'll become a single parent. Может, после того как перережу пуповину, я стану отцом-одиночкой.
I only realized after I bought it. Я поняла этого только после того как купила.
He followed me home after a gang of children shot his eye out with a beebee gun. Он увязался за мной после того как шайка детей выбила ему глаз из духового ружья.
I just said I slept with another woman after telling Amy I wouldn't. Я говорю что я спал с другими девушками после того как сказал Эми что перестал.
And they are very good listeners, especially after I threatened them with my cane. И они хорошие слушатели, особенно после того как я пригрозил им тростью.
You forgot to blank our memories after you spoke last time. ТЫ забыл очистить нашу память после того как ты говорил последний раз.
Even after I left the family, Дэвид: Даже после того как я ушел из семьи,
Okay, at the trial, after hearing what Trey did... Хорошо, в суде, после того как я услышал, что сделал Трей...
Must have come in after he ditched it. Наверно пришло после того как он его выбросил.
But after he found the wreckage... Но после того как он нашел обломки...
But after they killed your family, you had to yell louder. Но после того как они убили вашу семью, вы вынуждены были кричать громче.
They were supposed to release her today after their run. Они должны были отпустить ее сегодня, после того как скроются.
Of all the things to do after you've had a double seizure. Из всех развлечений после того как у вас был двойной припадок.
Andrea Kendall, 25, had everything to live for after scooping a million. 25-летняя Андреа Кендол после того как выиграла миллион имела все основания жить.
I've looked everywhere, even after the police left. Я искал везде, и после того как уехала полиция.
I want you to read something to her after I am hanged. Хочу, чтобы ты прочитал ей кое-что, после того как меня повесят.
It's just, after seeing Aiden today, I... Просто, после того как я увидела Эйдена сегодня, Я...
And they promised that they'd clean it up after they were done drilling. Они пообещали прибрать за собой, после того как закончат бурение.
Lina gave them to me after she left the hotel. Лина дала мне их, после того как ушла из отеля.
That memo probably came after you dumped me. Запись наверняка составлялась после того как ты бросил меня.
We came south out of San Jose after they asked for you at the airport. Мы выехали к югу от Сан Хосе, после того как тебя вызвали в аэропорту.
And after you had undermined the pillar of our community, you unleashed a campaign of terror. После того как подорвал столп нашего общества, ты развязал кампанию террора.