Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После того как

Примеры в контексте "After - После того как"

Примеры: After - После того как
after the drugs hit the market. после того как препарат вышел на рынок.
So after collecting the money, when he left, we were waiting for him to bring the goods. После того как деньги забрали, после его ухода, мы ждали, когда он принесёт товар.
And after six hours were finished, I... После того как прошло 6 часов, я...
He was transferred three weeks later after he allegedly injured his own foot with a grenade, but was attached to a new regiment in September. Через три недели Петио снова вернули с фронта, после того как он выстрелил себе в ногу, но он был прикомандирован к новому полку уже в сентябре.
Even after the tenements were demolished, he continued to live in a pitched tent on the site. После того как дома были снесены, он продолжал жить в палатке на том же месте.
Finally, 3 days after forcing the troops under Liniers to retreat, Whitelocke resolved to attack Buenos Aires. Наконец, через З дня после того как Уайтлок вынудил войска Линьерса отступить, Уайтлок решил атаковать Буэнос-Айрес.
He supported the party nominee, Grover Cleveland, and was appointed Minister to Japan in 1885 after Cleveland won the presidency. Он поддержал кандидатуру Гровера Кливленда, и, после того как Кливленд победил на президентских выборах, был в 1885 году назначен послом в Японии.
The song peaked at 79 on the UK Singles Chart after being featured in a QualitySolicitors advert. Песня достигла 79 места в UK Singles Chart после того как прозвкучала в рекламе компании QualitySolicitors.
He was reconciled to his old enemy, Suleiman Frangieh, in the late 1970s, after Frangieh had fallen out with the Phalangist militia leader, Bachir Gemayel. Караме помирился со своим давним противником Сулейманом Франжье после того как тот в конце 1970-х рассорился с главой фалангистского ополчения Баширом Жмайелем.
Tensions rose among the band during recording, and after recording was completed, the band split up. Во время записи альбома напряжённость между участниками коллектива росла и, после того как запись подошла к концу, группа распалась.
Born in Campania, Sannino relocated to Turin with his family after his father was hired by the Fiat automobile company in Turin. Родившийся в Кампании Джузеппе Саннино переехал вместе со своей семьёй в Турин, после того как его отец получил работу в автомобильной компании Fiat.
The company's shares were suspended from OFEX on 3 November 2003 after it had failed to declare interim results. В ноябре котировка акций компании на OFEX была приостановлена, после того как не были опубликованы промежуточные итоги.
Although the shot counted, television replays showed Walker had released the ball after the buzzer went off. Хоть выстрел Самаки засчитали, телевизионные повторы показали, что Уокер выпустил мяч после того как время истекло.
Married King Gongmin in 1349, after an earlier Yuan bride, Princess Seungeui (승의공주) was promptly returned. Вышла замуж за Конмина в 1349, после того как предыдущая юанькая невеста, принцесса Сынгый, была быстро возвращена.
Cannon declared his candidacy in the 2013 mayoral election after Mayor Anthony Foxx declined to run again in order to become U.S. Secretary of Transportation. В 2013 году Патрик Кэннон выставил свою кандидатуру на выборах мэра Шарлотта, после того как Энтони Фокс отказался баллотироваться в связи с назначением на должность министра транспорта США.
I'm pretty sure that movie came out after you went into your coma. Я уверен что тот фильм вышел после того как ты впал в кому.
I'm going to the festival after I go out to get your milk from the dairy. Я собираюсь пойти на него, после того как принесу тебе молока.
At least we got the make of the car right after Nobody got shot. Однако после того как "Никто" подстрелили у нас была хоть какая то зацепка.
It occurs after kids have left for school После того как дети уже уехали в школу
Amy and I separated a month ago after I found out she was having an affair. Мы с Эми разъехались месяц назад, после того как я узнал, что у нее роман.
He resigned two years ago after your crew made him a laughingstock by impersonating one of their officers. Два года назад он ушел в отставку, после того как Вы выставили его посмешищем выдав себя за одного из его офицеров.
Consider adoption, but please, after you consider it, consider just keeping the baby. Рассмотри усыновление, но прошу, после того как рассмотришь это, рассмотри вариант оставить ребенка.
He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle. Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой.
We'll shop after the shoot. Пойдём по магазинам, после того как поснимаем
He wouldn't speak to me after he saw the stuff I was doing in the early '70s. Он не разговаривал со мной, после того как увидел одну из моих вещей из начала 1970-х.